气流漩涡
_
Воронка циклона
примеры:
日间妖灵||出没地点: 日间妖灵在收割过的田地与草地作祟;它们总是在日正当中的时候出现,它们虽是恶灵,但还是与自然世界有强烈的连结,它们可以看到活人但无法理解他们,因为死者听不到活人的声音。免疫: 对于盲目、疼痛、中毒与流血免疫;它们完全不会恐惧。 敏感性: 对银与恶灵油敏感。战术: 它们可以攫取阳光并使用它们让敌人盲目。炼金术: 死亡之尘、闪烁粉末与灵气。 日间妖灵是由热度、悲伤与农夫的汗水在正午所诞生的。在太阳高挂在田野中,它们会聚集在一起疯狂地跳舞,产生空气漩涡。但日间妖灵并不喜欢有人看著它们。那些
Полуденица||Ареал обитания: полуденицы появляются на обработанных полях и лугах; они появляются примерно в полдень, это призраки, но они сохраняют крепкую связь с естественным миром, они видят живущих, но не понимают их, потому что мертвецы не могут слышать живых.Иммунитет: неподвержены ослеплению и кровотечению; бесстрашны и устойчивы к ядам и боли.Уязвимость: уязвимы для серебра и масла от призраков.Тактика: способны ловить солнечные лучи и ослеплять ими своих врагов.Алхимия: пыльца смерти, пыльца света и эктоплазма. Полуденницы рождаются в полдень от жары, печали и пота пахаря. В жарком мареве над полями они собираются и дико танцуют, создавая небольшие вихри. Полуденицы не любят, когда на них кто-то смотрит. Те, кто за ними подсматривает, должны с ними танцевать. Полуденицы прекращают танцевать, когда солнце клонится к закату, а похищенный человек уже давно мертв от страха и изнеможения.
废气导流片(消除废气涡流的固定叶片)
антизавихрители выхлопных газов
пословный:
气流 | 漩涡 | ||
1) воздушное течение, воздушный поток
2) метео атмосферное течение
3) фон. глухой глайд (переходный звук)
|
1) водоворот, водяная воронка; вихрь
2) водоворот (событий)
|