气涌如山
_
形容恼怒到极点。
qì yǒng rú shān
形容气愤到极点。
宋.陆游.答王樵秀才书:「间偶见程文一二可爱者,往往遭涂抹疵诋,令人气涌如山。」
聊斋志异.卷八.崔猛:「崔闻之,气涌如山,鞭马前向,意将用武。」
【释义】形容恼怒到极点。
【出处】《三国志·吴书·吴主传》注引《江表传》:“朕年六十,世事难易,靡所不尝,近为鼠子所前却,令人气涌如山。”
形容气愤之极。
пословный:
气涌 | 如 | 山 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|