气盛
qìshèng
1) в расцвете сил: 血气旺盛, 精力充沛; 血气方刚, 争强好胜
2) грандиозный; впечатляющий: 气势很大
qìshèng
(1) [coarse temperament]∶血气旺盛, 精力充沛; 血气方刚, 争强好胜
年轻气盛, 说话易伤人
(2) [full of power and grandeur; imposing]∶气势很大
气盛言宜
qì shèng
red-blooded
full of vim
impetuous
qìshèng
1) overbearing; arrogant; aggressive
2) forceful (of writing); vigorous
1) 气势盛大。
2) 犹血气方刚。
частотность: #38237
в самых частых:
примеры:
他才完成学业,初履仕途,难免年少气盛,若有卤莽之处,尚请多多包涵。
Он только закончил учиться, только начал делать первые шаги по служебной лестнице, в молодом возрасте горячность неизбежна. Если случаются какие-нибудь промахи, просим отнестись снисходительно.
一年前,我的母亲——也就是照顾我的巨魔——被祖玛维的劈颅部族掳了去。年少气盛的我想去把她抢回来,却只看到她被众多战士推入燃烧的火盆中。我藏在树后,看着他们把她抓住,然后……然后……
Год назад мою мать – вернее, тролльскую женщину, которая обо мне заботилась, – похитили Дробители Черепов из ЗулМамве. В отчаянии я побежал за ней. Но тут целая дюжина воинов потащила ее к горящей жаровне. Я спрятался за деревом и видел, как они схватили ее и... и...
不要介意布伦德的脾气。他只是有点年轻气盛。
Не обращай внимания на Болунда. Он молод и легко раздражается.
炒卖风气盛行
спекулятивная атмосфера преобладает