水上漂
_
Стремительность движений
в русских словах:
идти
лёд идёт по реке - 冰在水上漂流
примеры:
冰在水上漂流
лёд идёт по реке
附魔靴子 - 水上漂
Чары для обуви - стремительность движений
“像是一只水蜘蛛,或者……那种水上漂……”他激动地话都说不出来了。“当警察真尼玛太∗疯狂∗了。”
Как водяной паук или как — ну типа как водомерка... — От возбуждения он не может найти слов и задыхается. — Мусорская работа — просто пушка.
“是啊,它能在水面上走,像是一只水蜘蛛,或者……那种水上漂……”他激动地话都说不出来了。“当警察真尼玛太∗疯狂∗了。”
Ага, прошлось по воде, как водяной паук или как — ну типа как водомерка... — От возбуждения он не может найти слов и задыхается. — Мусорская работа — просто пушка.
(在水上)漂浮, 浮动
держаться на воде
(在水上)漂浮, 浮动漂浮
держаться на воде
树叶在水面上漂着
по воде плывут листья деревьев
那只皮球在水面上漂荡。
The ball drifted on the water.
男孩子喜欢在湖面上用石子打水漂。
The boys liked to skip stones on the lake.
我丈夫是位水手,常年在海上漂泊难以相见…
Он моряк, и я так редко его вижу. Почти всё время он проводит в море...
水面上漂浮着的那块水晶似乎是由埃索达崩落出的。显然,水晶周围的情况非常糟糕,有大量的血红色物质从水晶上解体,迅速溶入了洞穴中流出的水里。
На первый взгляд этот кристалл кажется частью Экзодара. На самом деле с ним что-то не так – он кроваво-красный и быстро растворяется в пещерной воде.
пословный:
水上 | 上漂 | ||
1) на воде, у воды; надводный, наводный; речной; гидро-
2) на поверхности воды, на воде
|