水下潜水艇
shuǐxià qiánshuǐtǐng
подводная лодка в погружённом положении
примеры:
潜水艇下潜了。
The submarine dived.
潜水艇很快就潜下去了
подводная лодка быстро погрузилась
该潜艇潜入水下以躲避敌舰。
The submarine submerged to avoid enemy ships.
机载磁性探测器(探测水下潜艇的位置)
авиационный магнитный обнаружитель
共用发动机(潜艇水上, 水下航行合用的)
единый двигатель
悬停状态(潜艇在水下保持一定位置)
подвесной положение
机载磁性探测器(用于探测潜艇水下位置), 机载磁强计
авиационный магнитометр
水下悬停状态(潜艇零速时在水下保持平衡位置)
подводный положение удифферентованной подводной лодки без хода
潜水艇爆炸1
Взрыв подводной лодки 1
潜水状态的潜水艇
подводная лодка в погруженном положении
潜艇潜入水中。
A submarine submerged.
主压载(潜水艇的)
главный балласт подводной лодки
搜索潜水艇的飞艇
дирижабль для обнаружения подводных лодок
潜水艇浮出了水面
Подводная лодка вынырнула на поверхность
潜水艇的未来?
Дальнейшие планы?
辅助压载(潜水艇的)
вспомогательный балласт подводной лодки
柴油潜艇在水下只能航行非常短的时间,而核潜艇在水下航行的时间要长得多。
A diesel submarine is able to cruise under water for a short period of time, but a nuclear one is able to cruise under water much longer.
тяжелый атомный подводный крейсер стратегического назначения 战略级重型核潜水艇
ТАПР СН
潜水艇归航雷达设备
greenbottle
你能给潜水艇定位吗?
Can you fix a position on the submarine?
一艘潜水艇突然浮出水面
вдруг всплыла подводная лодка
保证飞行安全的潜水艇
подводная лодка обеспечения безопасности полётов
潜水艇燃料是很贵的!
Топливо для подводной лодки стоит очень дорого!
磁探测器整流罩(潜水艇的)
обтекатель магнитного обнаружителя подводных лодок
那艘船是被潜水艇毁坏的。
The vessel was ruined by a submarine.
试验潜水艇壳体用的高压试验筒
док-камера для испытания корпуса подводной лодки
你为什么上了我的潜水艇?
Почему вы на моей подлодке?
潜水潜水的动作或例子;如潜水艇或裸潜者潜水
The act or an instance of submerging, as of a submarine or a skin diver.
就像以苦难为燃料的潜水艇一样。
Как подлодка на топливе из страдания.
潜水艇修好之后,你打算做什么?
Что вы сделаете, когда подлодка будет отремонтирована?
那艘船被一浮出水面的潜水艇拦住了。
The ship was stopped by a surfaced submarine.
这艘潜水艇,它还在运转呢。稍微啦。
Подводная лодка. Кажется, в рабочем состоянии. Отчасти.
我以为这艘潜水艇已经废弃了。里面空了。
Мне казалось, что эта подлодка брошена. Пустая.
这艘驱逐舰的速度比任何潜水艇都快。
This destroyer can overrun any submarine.
你去拿阻尼线圈的时候,我来准备潜水艇。
Пока вы добываете демпфирующую спираль, я подготовлю подлодку.
不,不是空的。我在这里。赵舰长。这是我的潜艇。我的潜水艇。扬子号。
Нет. Не пустая. Я здесь. Капитан Цзао. Это моя чьентин. Моя подлодка. "Янцзы".
港口的那头海怪……大家说的是真的吗?那是什么……潜水艇?
Эта морская тварь в гавани... Люди правду говорят, это действительно была какая-то подлодка?..
我不希望别人看我的潜艇。这艘……潜水艇。我美丽的扬子号。
Мне нужно никто не видеть мою чьентин. М-м... подлодку. Мою прекрасную "Янцзы".
真不敢相信我们竟然会在一艘中国潜水艇里面逛。
Даже не верится, что мы расхаживаем по китайской подлодке.
所以我们决定乘坐这艘潜水艇悄悄潜入。小心驶得万年船。
Так что мы отправимся туда по-тихому на этой подводной лодке. Так безопаснее.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我已经同意从底下的甲板拿到核弹头,为潜水艇的反应炉补充燃料。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Он попросил меня достать ядерную боеголовку с нижней палубы, чтобы заправить реактор.
慢着,我先搞清楚状况。有一艘来自中国的老潜水艇?在港口?喔,我都听清楚了。
Стоп-стоп-стоп. Давай-ка проясним... Китайская подлодка? В нашей гавани? Ну, после такого меня уже ничем не удивишь.
潜水艇对兄弟会应该很有价值。或许我们可以在这里获取一些有用的讯息。
Подводная лодка значительно усилила бы боевой потенциал Братства. Возможно, здесь мы сможем узнать что-нибудь о подобных кораблях.
地下水, 潜水
подземная безнапорная вода; артезианская вода; подземная вода; грунтовая вода
地下水位; 潜水位
горизонт почвенных вод
下水绳(潜水员用)
спусковой конец
地下水位; 潜水面; 潜水位
водное зеркало; уровень грунтовых вод; зеркало грунтовых вод
水下罗经(潜水用)
подводный компас
пословный:
水下 | 下潜 | 潜水艇 | |
под водой; подводный
|