水米
shuǐmǐ
капля воды и зерно риса (обр. в знач.: маковая росинка)
水米没沾[牙] маковой росинки во рту не было
shuǐ mǐ
泛称饮食。通常多用于指最低限度的饭汤饮食。
董西厢.卷三:「侵晨等到合昏个,不曾汤个水米,便不饿损卑末?」
shuǐmǐ
topo. minimum amount of food指茶饭。
в русских словах:
примеры:
2500米水深点
2500-метровая отметка
水米没沾[牙]
маковой росинки во рту не было
不汤个水米
не дотронуться до похлёбки; не притрагиваться к питью и пище
миллиметр ртутного столба 毫米水银柱(压力)
мм. рт. ст
他已经三天水米不进了。
It’s three days already that he hasn’t been able to take in any food.