水花飞溅
_
Всплеск
Пляж
примеры:
“你以为我现在在做什么,rcm的这位先生?!”硬毛刷猛地一下扎进水桶里,几滴水花飞溅到你脸上。
«А чем я, по-твоему, сейчас занимаюсь, господин ргм?!» Скребок плюхается в таз с такой силой, что отдельные капли попадают тебе на лицо.
钢花飞溅
sparks flying off molten steel
火花飞溅
брызгают искры
浪花飞溅到船上。
The waves splashed on the ship.
玉花飞溅,蒙目如眯
полуслепой от брызг
用我的铁锤用力捶击,我就能锤炼钢铁、看着火花飞溅!
Чтоб кузнеца боялось дело и сталь под молотом шипела!
пословный:
水花 | 飞溅 | ||
1) цветы водяных растений (особенно: лотос)
2) пемза
3) пузыри (на воде)
4) биол. цветение воды
|
разлетаться, брызгать; брызг
|