水货
shuǐhuò
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) контрабанда, контрабандный товар
2) обр. дутая величина, пустышка
3) морепродукты
4) шутл. промокший до нитки
5) жарг. героин плохого качества
shuǐhuò
контрабандный товар (ввезённый морским путём)shuǐhuò
1) перевозка товаров по воде
2) продукты, разбавленные водой
3) импортные товары, продаваемые незаконно
4) товары низкого качества
контрабандные товары; контрабандный товар
shuǐhuò
指通过水路走私的货物,泛指通过非正常途径进出口的货物。shuǐhuò
[smuggled goods] 原指水路运输的走私货, 现也泛指对外贸易中通过非正常途径和不正当手段销售的货物
shuǐ huò
从海外以走私途径进来的货物。
如:「水货价钱也许比较便宜,但却没有售后服务的保障。」
shuǐ huò
smuggled goods
unauthorized goods
shuǐ huò
smuggled goods; “parallel goods”; “unauthorized commodities”shuǐhuò
smuggled goodsчастотность: #32309
в русских словах:
грузовая подводная лодка
运输潜艇, 潜水货船
левый товар
水货
подводный грузовой транспорт
潜水货船, 运输潜艇
транспортная подводная лодка
潜水货船, 运输潜艇, 供应潜艇
примеры:
- 你买的VCD机怎么这么便宜
- 嗨,水货呗。
- 嗨,水货呗。
- Почему так дешев VCD, который ты купил?
- Он контрабандный, вот почему.
- Он контрабандный, вот почему.
- 你经常去自由市场百货部吗
- 不,那里的东西全是水货!
- 不,那里的东西全是水货!
- Ты часто ходишь в универмаг на свободном рынке?
- Нет. (Там) все товары поддельные (фальшивые).
- Нет. (Там) все товары поддельные (фальшивые).
我对于皮革制作的哲学是要做就做最好——没有商量余地。任何说质量不要紧的人都是想要把丹莫罗的那些水货卖给你!
У меня принцип простой: если что делаешь, делай как можно лучше – и никаких компромиссов! А тот, кто станет говорить, будто качество не имеет значения, того гляди, продаст тебе недвижимость в Дун Мороге с видом на море!