永恒灵魂
_
Бессмертный дух
примеры:
最关键的是,我要你拿着封印石匕,等到我告诉你用它的时候,你再用它。匕首会把拉瑟莱克的灵魂禁锢在一个新的、永恒的牢笼中。
Но самое главное: ты будешь держать каменный нож и используешь его только по моей команде. Нож запечатает душу Разелиха Осквернителя в его новом вечном узилище.
奥丁选中的强者之魂被散落在永恒战场上的灵魂之泉囚禁了。他们原本注定会成为瓦拉加尔,可他们的光明未来却被偷走了。
Души достойных воителей Одина прикованы к рунным камням, разбросанным по Полю вечной битвы. Им предстояло стать валарьярами, но у них похитили будущее.
作为格里恩,我们有责任确保每个进入暗影界的灵魂都能被送到适合自己的永恒国度。
В обязанности кирий входит отправлять каждую душу, попадающую в Темные Земли, в положенную ей вечность.
这份知识实在太过沉重……我们是要承载灵魂,送他们前往永恒的折磨吗?
Теперь это знание камнем лежит у меня на сердце. Значит, мы приносим души, только чтобы обречь их на вечную муку?
凯尔萨斯残留的力量中含有大量心能,这引起了主宰者的关注,他的灵魂也因此遭到了永恒的折磨。
В такой могучей душе должно было остаться много анимы, которая и привлекла внимание Владыки – на беду Кельтаса.
“靠近点,羔羊,再近点。愿永恒之火温暖你的灵魂!”
Ближе, овечки, ближе! Да согреются ваши души у Вечного Огня!
你的灵魂会受到永恒的劫难。
Вечность не пощадит твою душу.
巫妖须不断吸食生者灵魂,方能维系自己的永恒生命。
Лич должен пожирать смертные души, чтобы поддерживать свою вечную жизнь.
它被极度痛苦所充盈而扭曲,亟欲将其他灵魂囚入自己的永恒牢笼。
Сокрушенный и покоробленный страданием, он одержим поисками других душ, чтобы заточить их в своей вечной темнице.
现在他的灵魂成为了“永恒暮色”的一部分……即领域当中永恒的暮光和阴影的源头。
Теперь его дух вольется в Вечнотень... царство сумерек и колыбель теней.
你应该知道夜母是我们的不洁之母,一个伟大女性的永恒灵魂,正是她孕育了西帝斯的孩子们。
Ты, конечно, знаешь, что Мать Ночи - это наша Темная Госпожа. Бессмертный дух великой женщины, которая родила детей Ситису.
这些可怜的灵魂……遭受着永恒的奴役。
Эти несчастные души... страдают на вечной службе.
现在他的灵魂成为了无尽黄昏的一部分……永恒暮光的位面和暗影的摇篮。
Теперь его дух вольется в Вечнотень... царство сумерек и колыбель теней.
你应该知道夜母是我们不洁之母,一个伟大女性的永恒灵魂,正是她孕育了西帝斯的孩子们。
Ты, конечно, знаешь, что Мать Ночи - это наша Темная Госпожа. Бессмертный дух великой женщины, которая родила детей Ситису.
永恒先锋结束后,乌瑟尔在灵魂位置以50%的最大生命值复活。该效果有180秒的冷却时间。
По окончании действия «Вечного служения» Утер возрождается с 50% максимального запаса здоровья в точке, где находится его дух.Время восстановления – 180 сек.
受到乌瑟尔基本技能影响的友方英雄获得25点护甲,持续2秒。该效果无法与自身叠加。永恒先锋死亡后,乌瑟尔变为无敌的灵魂状态,持续最多8秒。在灵魂状态下,乌瑟尔可以使用圣光闪现治疗盟友。
Исцеленные базовыми способностями Утера союзные герои получают 25 ед. брони на 2 сек. Эффект не суммируется.Вечное служениеВ момент гибели Утер превращается в неуязвимого духа и находится в таком состоянии до 8 сек. В этом облике он может исцелять союзников способностью «Вспышка Света».
永恒之火,这亵渎者!你可以肯定它能把魔兽吓走,因为曾经有人说「...虽然他的灵魂黑暗而且长相可怕,但不要太早去评断他,因为他将带著希望之火走入黑夜中…」以及:「只有在永恒之火的光辉中,你才会获得安全…」
Вечный Огонь, богохульник! Он наверняка отгонит зверей, ибо сказано было, что ...хотя душа его будет в потемках, а вид его будет ужасен, не суди его скоро, ибо он принесет пламя надежды в ночь... И еще сказано: ...вы будете в безопасности только в свете Вечного Огня...
永恒之火,如果它存在的话,会温暖著骑士的灵魂…
Вечный Огонь согревает души эти рыцарей, если у них вообще есть душа.
真是优秀的战士,或许永恒之火点亮著她的灵魂。
Хороший воин. Пусть Вечный Огонь светит над ее душой.
省去你穷凶恶极的诡计吧,变态!永恒之火保护我们的灵魂不受下流的魔法威胁!
Побереги свои дьявольские фокусы для другого места, выродок! Вечный Огонь защитит нас от твоей грязной магии!
没事。希望永恒之火照亮你的灵魂。
Ничего. Да осветит твою душу Вечный Огонь.
你知道什么?或许这孩子现还能够拯救他的灵魂。我引领他到永恒之火。我让他的罪恶和脆弱都被烧尽。而这与你无关。
Да что ты об этом знаешь? Теперь мальчик может спасти свою бессмертную душу. Я повел его к Вечному Огню. Я выжигаю его грехи и слабости. И это не твое дело.
是大天使奥莉尔让希望之力在万物间流淌。她永恒的光辉甚至能把最黑暗的灵魂照亮。她是一位寻求万物和谐的传播者、指导者,也是一位在必要时会挺身而出的无畏战士。
Через архангела Ауриэль луч надежды струится во все пределы мироздания и проникает даже в самые темные души. Она стремится к гармонии во всем и является не только мудрейшим советником и дипломатом, но и бесстрашным воином.
什么鬼魂永恒被不平衡的爱所折磨。感觉好…
Ужасные, ужасные вещи - ужасные и прекрасные. Что-то про призрака, которому придется вечно страдать от безответной любви. Это было так...
牧师说,人的灵魂永远不死。
Священник сказал, что душа человека живет вечно.
愿他们的灵魂永远保持纯净
Да сберегут они свои души в веках
生时他无所畏惧,死后他也将灵魂永存。
Жил без страха и умер без страха.
「如果我说灵魂永存,它才真会永存。」 ~支配者韶伦
«Душа бессмертна до тех пор, пока я этого хочу». —Шарум Гегемон
为了净化这个地方,让灵魂永远安息,你就必须和它们一样死去。
Чтобы очистить это место и даровать духам долгожданный покой, тебе придется шагнуть в мир смерти.
我知道“白鬃”克拉科已经走了,但愿他的灵魂永驻在安息圣域里。
Я знаю, Кодлак Белая Грива ушел на вечный покой. Да возрадуется его душа в залах Совнгарда.
пословный:
永恒 | 灵魂 | ||
вечный; постоянный; неизменный; вековечный; перманентный; вечно
|
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|