永续经营
yǒngxù jīngyíng
устойчивое функционирование
yǒng xù jīng yíng
使事业能长久而持续营运的经营方式。
примеры:
那些锻莫真懂得什么叫做永续经营。这些塔比它们的建造者多活超过几千年了。
Кто-кто, а двемеры умели строить на века. Эти башни пережили своих создателей на тысячелетия.
那些锻莫族真懂得什么叫做永续经营。这些塔比它们的建造者多活超过几千年了。
Кто-кто, а двемеры умели строить на века. Эти башни пережили своих создателей на тысячелетия.
专家们都知道,陶森特葡萄酒好喝的秘密,不是来自山坡上的葡萄藤,而是来自树林里的橡树。这些橡树做成的酒桶实在太受欢迎,几乎整个国家的树林都要被砍光了。幸好有一群愤怒的德鲁伊挺身抗议,滥伐的情况才没有继续。经过数年的谈判,双方终于达成妥协,成立桶匠公会。这个特殊组织负责监督伐木事业,让这个产业能永续经营,也让桶匠公会成为全市最有钱的工会,只要看到它资助建造的桶匠城门就知道了。
Профессионалы считают, что секрет туссентских вин заключается в бочках из боклерского дуба. Его древесина была столь желанна у виноделов, что привела к активнейшей вырубке дубов, что, в свою очередь, повлекло за собой протесты друидов. Только после долгих переговоров со специально по этому случаю созванной гильдией бочаров, стороны сумели прийти к компромиссу. Сегодня вырубка дубов строго контролируется, а бочары стали самой богатой гильдией в городе. Доказательством этому служат главные городские ворота, построенные на средства этой гильдии.
连续经营的企业
функционирующее предприятие
唯一持续经营百年的银行
является единственным банком в Китае, который непрерывно функционирует на протяжении 100 лет
本公司财务报表以持续经营为基础编制。
Финансовая отчетность данной компании подготовлена на основе принципа непрерывности деятельности.
我很努力地让阿雷夫父子贸易商行持续经营下去。
Я всеми силами стараюсь, чтобы дела в Арнлейфе и сыновьях шли как надо.
多年来政府一直保持小麦高价,以使小麦生产者能继续经营下去。
For years, the government has been buoying up wheat prices to keep the wheat producers in business.
因为这家电台……我们没有赚钱……然后,呃……有人帮我们继续经营。像、像是,以下厂商:
В общем, эта радиостанция... мы, по сути, ничего не зарабатываем... но кое-кто помогает мне держаться на плаву. Например...
пословный:
永续 | 经营 | ||
постоянный, непрерывный, продолжающийся, непрекращающийся, устойчивый, стабильный
|
управлять (предприятием), хозяйствовать, распоряжаться; вести хозяйство, вести дела; управление
|