江万春水饺
jiāng wàn chūn shuǐjiǎo
суп с клецками
jiāng wàn chūn shuǐjiǎo
суп с клецкамипримеры:
「凛冬寒冰融化,一江春水翻腾,世间万物没有比此更自由奔跃者。」 ~召猎人妮图拉
«Нет никого свободнее весеннего ручья, рожденного из зимних льдов». — Нитула, Созывательница Охоты
пословный:
江 | 万春 | 春水 | 水饺 |
I сущ.
[большая] река ( гл.образом о реках центрального, южного и северовосточного Китая ); речной; на реке, у реки
II собств. имя и уст. 1) сокр. река Янцзыцзян; река Амур
2) ист. Цзян (древнекит. Кунг, княжество в период Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
3) геогр. пров. Цзянсу
4) цзян (3-я рифма 1-го тона в рифмовниках: 3-е число в телеграммах)
5) Цзян (фамилия)
|
1) весенние воды реки
2) обр. ясные глаза женщины
3) сезон весенней охоты императора
|
1) пельмени в бульоне
2) варёные пельмени (в воде, а не на пару)
|