江河行地
jiānghéxíngdì
реки текут по земле (обр. в знач.: по заведённому порядку, по неизменному положению вещей)
jiāng hé xíng dì
江河奔流于陆地上。比喻事物习性出自天然,不可变易。
清.郑燮.焦山别峰庵雨中无事书寄舍弟墨:「虽有些零碎道理,譬之六经犹苍蝇声耳。岂得为日月经天,江河行地哉!」
jiāng hé xíng dì
as immutable as the riversjiānghéxíngdì
unalterable; immutableпословный:
江河 | 行地 | ||
1) реки
2) Янцзы и Хуанхэ (реки)
|
1) 行于地上。
2) 《易‧坤》:“牝马地类,行地无疆。”
3) 比喻威德之行。
4) 比喻处世实践。
5) 经行的地方。
|