汽车安全带
qìchē ānquándài
автомобильные ремни безопасности
примеры:
规定系汽车安全带的新法规将难以实施。
The new law about safety belts in cars will be difficult to enforce.
汽车被撞得一塌糊涂,可他却很幸运地安全脱险了。
Машина разбилась вдребезги, однако он по счастливой случайности остался цел.
不系安全带开车太危险。
Очень опасно ездить в машине с не пристегнутым ремнем безопасности.
汽车制造商召回许多不安全的车辆。The ambassador was recalled。
The auto-makers recalled a lot of cars that were unsafe.
司机没有系上安全带,在车祸时被抛出车外。
В момент ДТП водитель не был пристёгнут ремнем безопасности и вылетел из машины.
她拒绝上车, 除非她丈夫答应系好安全带。
She refused to sit in the car till her husband promised to wear his safety belt.
请系好安全带,待在座位上。勿将手脚伸出车外。若遗失零钱、物品或手脚,核口世界将不会负责。
Пожалуйста, не отстегивайте ремень безопасности. Не высовывайте руки и ноги из кабины. "Ядер-Мир" не несет ответственности за утрату денег, личного имущества и/или конечностей.
пословный:
汽车 | 安全带 | ||
1) автомобиль, автомашина
2) в сложных терминах по автоделу: авто-
|
1) ремень безопасности; мор. спасательный пояс; авиа. привязной ремень
2) предохранительный (монтёрский) пояс
|