沃吉尔领地
_
Пристанище Врогира
примеры:
托尔吉尔领主回来,骄傲地喊:
Вот из похода вернулся Торгейр ярл и сказал:
神又变成了一只蛇。你痛苦地伸出手,沃吉尔狠狠地咬住了你的手掌。
Бог вновь меняет обличье и превращается в змею. Поморщившись, вы протягиваете руку, и Врогир впивается клыками вам в ладонь.
你从祭坛起身,掸去长袍上的灰尘。你的守卫和沃吉尔的祭司期待地看着你。你点头,沃吉尔接纳了你。
Вы поднимаетесь от алтаря, отрясаете пыль с одежд. Ваши охранники и жрецы Врогира выжидательно смотрят на вас. Вы киваете: Врогир вас принял.
神化为黄色的火焰,周身的树木瞬间燃烧起来。沃吉尔再次变形,以兽人的真身出现在你面前,对你嘲弄地哼了一声,然后走开了。
Бог вспыхивает желтым пламенем и прожигает себе путь на свободу. Врогир вновь трансформируется, теперь он принимает свое истинное обличье. Орк смотрит на вас, презрительно фыркает и уходит.
拉里克、沃吉尔和佐拉·蒂萨与太阳契合,而杜纳、蒂尔·桑德留斯、赞泰扎和阿玛蒂亚与月亮契合。因此要把他们的神像与议会入口处设置地相契合。
Ралик, Врогир и Зорл-Стисса предпочитали солнце, а Дюна, Тир-Ценделиус, Зантецца и Амадия – луну. Выстрой их идолов соответственно перед входом в Совет.
他虽然背叛了我,但是我从来没有怪过他。吉尔尼斯高耸的石墙将克罗雷的领地以及臣民与我们隔离开来……这实属无奈之举。
Я не виню его за то, что он возглавил восстание против меня. Мы выстроили тридцатиметровую стену между его землями и Гилнеасом... но у нас не было иного пути.
自从赫利克斯·破甲两星期前进入联盟领地以来军情七处就一直在监控他。我从马迪亚斯·肖尔那儿收到的信表明他派了一个名叫吉尔妮的密探去盯梢赫利克斯。找到密探吉尔妮,你就找到了赫利克斯·破甲。
ШРУ следило за Хеликсом Отломчиксом с тех пор, как тот вступил на территорию Альянса две недели назад. В письме, полученном мною от Матиаса Шоу, говорится, что он послал агента по имени Кирнен в Западный край выследить Хеликса. Найди агента Кирнен – и ты найдешь Хеликса Отломчикса.
如果你准备和玛格拉姆部族结盟,那么就去杀掉他们的敌人——吉尔吉斯部族的半人马,这会使你在玛格拉姆部族中赢得尊重。当你得到足够的尊重之后,就可以去会见玛格拉姆部族的首领瓦鲁格,他就在凄凉之地东南部的玛格拉姆村外。
Если ты решишь заключить союз с племенем Маграм, уничтожь их кровных врагов – племя Гелкис. Так ты завоюешь уважение племени Маграм. Когда кентавры будут достаточно доверять тебе, постарайся встретиться с Варугом. Ты найдешь его на окраине деревни Маграм в юго-восточной части Пустошей.
пословный:
沃吉尔 | 领地 | ||