沐浴春风
_
mù yù chūn fēng
比喻接受师长的教导,有如沉浸在和煦的春风里,令人感到心情愉悦。
如:「在王老师的教导下,学生们犹如沐浴春风般,个个进步神速。」
mù yù chūn fēng
比喻接受师长的教导,有如沉浸在和煦的春风里,令人感到心情愉悦。
如:「在王老师的教导下,学生们犹如沐浴春风般,个个进步神速。」
примеры:
我的挚爱,跟清晨一样美,跟椴花蜜一样甜。她的驾临令人如沐春风…
Моя возлюбленная, что прекрасна, как раннее утро и сладка, как липовый мед. Ее изящество столь пленительно...
пословный:
沐浴 | 春风 | ||
1) мыться; принимать ванну
2) омовение (обряд)
3) перен. купаться (напр., в лучах солнца)
4) погружаться (в какую-либо среду)
5) даос. купание-омовение
|
1) весенний ветер (обр. в знач.: а) милосердие, великодушие, гуманность; б) успех в учёбе)
2) радостное (счастливое) выражение лица
3) половой акт
|