沙堆
shāduī
1) гора песка
2) песочница (для детей)
玩沙堆 играть в песочнице
Кучка песка
Куча песка
Куча песка
Куча песка
песчаный конус; бугорки песку
shā duī
sand drift; sandpileshāduī
sand dune; sand hill沙墩,小沙丘。
в русских словах:
шнурковый песчаник
鞋带沙堆, 鞋带状砂层
синонимы:
примеры:
芬利爵士被沙子埋住了!扫清沙堆,把他挖出来!
Сэр Финли увяз в песках! Расчистите кучи песка, чтобы его раскопать!
清除沙堆,挖出被埋住的芬利!
Расчищайте кучи песка и наносите урон закопанному Финли, чтобы его выкопать!
「启悟之道共几何?」和尚闻言踢散跟前沙堆。「数数吧,」他微笑道,「然后找出更多沙粒。」
Когда монаха спросили, сколько путей ведет к просветлению, он подбросил в воздух горсть песка. «Считайте, — улыбнулся он. — А потом найдите еще песчинки».
就像一截断肢,躺在沙堆里。
Будто ампутированная конечность на песке.
~吱吱!~ 在这个洞穴下的岸边,你会遇到一个死灵法师。找到沙堆然后左转——如果你很熟练你会找到她的!
~Пиии!~ Коль по берегу пойдешь, некроманта ты найдешь. Из пещеры на песок, дальше влево - и прыг-скок!
那只狗毛发倒竖,对着屋子下的沙堆狂吠。它转向你,仿佛想告诉你什么。
Собака лает на песок под строением, шерсть на загривке стоит дыбом. Она поворачивается к вам, как будто пытается что-то сказать.
活板门被地上堆起的高耸沙堆紧紧堵住了。
Люк заблокирован кучей песка на полу.
那只狗毛发倒竖,对着屋子下的沙堆狂吠。
Собака лает на песок под строением, шерсть на загривке стоит дыбом.
但是最后他找到了:一个失落的城市,埋在阿拉伯“空白之地”鲁卜哈利沙漠的沙堆之下。
В конце концов он нашел его забытый город, похороненный в песках аравийской пустыни, в Руб-Эль-Хали.