没人可以拒绝我
_
Все склонятся передо мной
примеры:
法定继承人和遗嘱继承人可以拒绝继承权
наследник по закону или по завещанию вправе отказаться от наследства.
我们中有些异常顽固或者异常疯狂的人拒绝离开,所以我们尽自己所能维持生活。
Остались только самые упрямые или самые глупые. Вот и пытаемся как-то выжить.
我们当中有些异常顽固或者异常疯狂的人拒绝离开,所以我们尽自己所能维持生活。
Остались только самые упрямые или самые глупые. Вот и пытаемся как-то выжить.
为什么阿丽娜的灵魂拒绝离开?我可以感受得到她的快乐,现在她正想著她的婚礼,她不知道她成了幽魂。
Геральт, а почему дух Алины не хочет уходить? Я чувствую, что сейчас она счастлива, потому что думает о своей свадьбе. Но она все еще не знает, что она привидение.
没人可以惹我!
Никто не встанет на моем пути!
没人可以阻止我……
Никто мне не помешает...
没人可以反抗我。
Все падут предо мной.
пословный:
没人 | 可以 | 拒绝 | 我 |
водолаз, ныряльщик
méirén
нет никого
|
1) можно, возможно; дозволено, разрешается
2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
3) неплохо, нормально; годится
4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
5) воен. разрешаю
|
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|