没学问
_
缺乏学识、 涵养。 文明小史·第二十五回: “出来走到书房寻思, 母亲那般执迷不悟, 总是没学问的原故。 ”
méi xué wèn
缺乏学识、涵养。
文明小史.第二十五回:「出来走到书房寻思,母亲那般执迷不悟,总是没学问的原故。」
примеры:
别看种菜好像没啥,其实大有学问。
Growing vegetables looks easy, but actually it takes a lot of learning.
(旧)
[直义] 农民虽无知, 但其智慧并没被狗吃了.
[释义] 农民虽然没有学问, 但还是聪明的.
[例句] Я слышу голос Михайлы. - Небось, не надуешь! - кричит он, размахивая кулаками и уничтожая меня звероподобным взглядом. - Мужик-то, брат, сер, а ум-то у него не чёрт съел... Мы тоже понимаем.
[直义] 农民虽无知, 但其智慧并没被狗吃了.
[释义] 农民虽然没有学问, 但还是聪明的.
[例句] Я слышу голос Михайлы. - Небось, не надуешь! - кричит он, размахивая кулаками и уничтожая меня звероподобным взглядом. - Мужик-то, брат, сер, а ум-то у него не чёрт съел... Мы тоже понимаем.
мужик хоть и сер да а ум у него не чёрт не волк съел
пословный:
没 | 学问 | ||
1) наука; [по]знания; образованность, учёность, эрудиция
2) учиться [и спрашивать]; изучать
|