没有可用的行动
_
Нет доступных действий
примеры:
你几乎没有可说的秘密行动。
Ваши тайные операции не заслуживают внимания.
没有可用存档来进行新周目游戏。
У вас нет сохранений, подходящих для Новой игры +.
很好。那你取得了一定进展。你的行动有必要再快一点。∗审判∗可没什么耐性。
Хорошо. Значит, вам удалось продвинуться в этом направлении. Очень важно, чтобы вы поторопились с этим делом. Сторонники ∗трибунала∗ вряд ли проявят терпение.
告诉她你比她要强得多。如果你想的话,你现在就可以阻止她。只不过你没有行动罢了。
Сказать ей, что вы сильнее ее. Если бы вы хотели, то покончили бы с ней раз и навсегда. Но вы этого не сделали.
由于你的行动有很高的自由度,这对于我们很有用,因此只要时机合适,你可以随意攻击帝国人。
Подозреваю, что ты принесешь больше пользы, если тебе дать немного свободы, так что можешь драться с имперцами, как захочешь и когда захочешь.
是啊,人们就是不行动起来——这座城市没有可雇佣的人才,没有。难怪大家都穷得揭不开锅了。
Ага, оставили бы уже их в покое! В этом городе вообще нанимать некого. Не-ко-го. Неудивительно, что все тут бедны как церковные мыши.
即使中国的声音在解决危机或者防止流血上具有决定性作用,它不仅没有行动,其外交官反而重复着不干涉内政的老调。
Даже когда голос Китая может быть решающим при разрешении кризисов или предотвращении кровопролитий, вместо того, чтобы действовать, его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве.
пословный:
没有 | 可用的 | 行动 | |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|