没有止尽
_
endless
примеры:
没有止境
без конца, без предела
雨还没有止
дождь ещё не прекратился
没有尽头; 没完没了
нет конца
没有尽头地; 没完没了地
до бесконечности
成长没有尽头。
Рост не знает границ.
无边无际; 没完没了; 没有止境
конца краю не видать; конца краю не видно
无边无际; 没有止境; 没完没了
конца краю не видно; конца краю не видать
他们的邪恶没有止境。
Зло их безгранично.
你对完美的认识真是没有止境
У вас безграничное чувство прекрасного
谢谢!尽管不确定这有没有必要。
Спасибо! Хотя я не думаю, что это было необходимо.
看起来卫兵们没有尽到责任。
Да уж, стража совсем злокрысов не ловит.
不过,可别让别人说我们没有尽全力。
И чтобы никто не посмел сказать, что мы плохо старались.
这场戏我们还没有尽情欣赏就结束了。
The play was over before we would fully enjoy it.
每个生命都会结束,但生命本身没有尽头。
Жизни каждого приходит конец, но сама жизнь никогда не кончается.
пословный:
没有 | 止 | 尽 | |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
1) остановиться; прекратиться; перестать
2) остановить; прекратить
3) книжн. только; всего лишь
4) тк. в соч. (вплоть) до
|
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|