没有食欲
méiyǒu shíyù
нет аппетита; отсутствует аппетит
в русских словах:
отсутствовать
отсутствует аппетит - 没有食欲
примеры:
没有食欲
отсутствует аппетит
她没有食欲。
У неё нет аппетита.
没有食欲(不想吃东西)
нет аппетита
这些鱼看起来基本让人没有食欲,但这只猫却盯着这些鱼,露出狡黠的微笑,仿佛他眼前的食物就是金色高脚杯里的鱼子酱。
Рыба выглядит не слишком аппетитно, но кот взирает на нее с жадной улыбкой, как будто перед ним черная икра в золотой чаше.
这下我没食欲了。
Все, аппетит отбило.
如果合成人有食欲的话,我就食欲全失了。
Если бы у синтов был аппетит, у меня бы он сейчас испортился.
现在让我们看看你有没有求知的欲望和能力。
А теперь посмотрим, как ты любишь и умеешь учиться.
我有没有说过我怕高?尤其是周围有些地方摇摇欲坠的时候?
Я уже говорил, что боюсь высоты? Особенно такой, где все шатается и готово вот-вот обвалиться?
「神之眼」、欲望?呵…不要用凡人的标准来揣测仙人,我没有欲望。
Глаз Бога? Желание? Ха. Не суди Адептов по смертным. У меня нет желаний.
你有没有尝过这家老字号的食品?
Have you tried the food made in this long-established store?
看!看,是他!他果然来了,没有食言。
Смотрите! Смотрите, это он! Он сдержал слово и пришел!
但是没有食物我就无法存活下去
но без пищи я не выживу
我们没有食物和饮料就活不了多久。
We cannot survive for long without food and drink.
这反而更好。对力量没有欲望的人,反而能把力量运用得最好。我确信,你会很好地胜任这个位置的。
Это к лучшему. Властью лучше обладать тем, кто никогда ее не хотел. Ты справишься. Я в этом уверена.
пословный:
没有 | 有食欲 | ||
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|