没胃口
méi wèikǒu
потерять аппетит
méi wèi kǒu
1) 没有食欲。
如:「天气太热,吃饭都没胃口。」
2) 对事物不感兴趣。
如:「这件事太无聊了,我没胃口。」
have no appetite
méi wèikǒu
have no appetite/interestпримеры:
我看了就没胃口。
Ох, кажется, аппетит пропал.
没了胃口
пропал аппетит
一点儿胃口也没有
нет аппетита
它们似乎没了胃口。
Что-то не очень едят.
她一点胃口也没有,饭没入口,人就饱了。
У неё совсем нет аппетита: ещё и в рот не взяла, а уже наелась.
侵略者的野心和胃口是没有限度的。
The ambitions and appetites of aggressors know no bounds.
我一开吃就没完,毕竟是干体力活儿的人,胃口大。
Когда я ем, то не могу остановиться. Я много работаю физически, поэтому и аппетит повышенный.
啊…她好像是说过要给我什么吃的…可我现在实在没有什么胃口…
А... Она сказала, что принесла мне поесть... Но я сейчас действительно не хочу...
谢天谢地我没啥胃口,虽然我很少这样,但是这看起来真的很恶心。好吧...
Я редко радуюсь отсутствию вкусовых сосочков, но это выглядит омерзительно. Ну, ладно...
怎么可能,璃月港里可是有很多名菜的,是你还没吃到合自己胃口的菜而已。
Что ты, в Ли Юэ ещё много знаменитых блюд! Ты обязательно найдёшь что-нибудь себе по вкусу.
哦吼!我的朋友,你是个很对我胃口的冒险者。我过去听到了不少故事,但都没有像这个故事这么激动人心!
О нет! Друг мой, ты поразил меня в самое сердце! Много историй слышала я за свою жизнь, но ни одна не была столь захватывающей, как твоя.
你们也没好到哪里去。精灵只是在保护他们的领土,人类最终得到了土地,但胃口越来越大,还要把精灵赶尽杀绝。
Вы ничем не лучше. Эльфы просто защищали свою землю. А людям мало было ее забрать... Нужно было вырезать эльфов до последнего.
пословный:
没 | 胃口 | ||
1) аппетит; вкус
2) вкус, склонность; характер
|