没调教
_
没有教养。 红楼梦·第八回: “不知是那一个没调教的, 只图讨你的好儿, 不管别人死活, 给了你一口酒吃, 葬送的我挨了两日骂。 ”
méi tiáo jiào
没有教养。
红楼梦.第八回:「不知是那一个没调教的,只图讨你的好儿,不管别人死活,给了你一口酒吃,葬送的我挨了两日骂。」
примеры:
一点调教没有
совершенно невоспитанный
пословный:
没 | 调教 | ||
1) наставлять, воспитывать; воспитание; воспитанность; воспитанный
2) тренировать, обучать, вышколить, выдрессировать
|