沦落街头
lúnluò jiētóu
бродяжничать, бомжевать, скитаться по улицам
lún luò jiē tóu
become a beggar (tramp) in the street; be driven onto the streetslúnluòjiētóu
be reduced to beggary/vagrancy/etc.примеры:
将他沦落街头
выгонять его на улицу, делать его бомжом
我想把那些文件交给合适的人,这样一来波索迪就会沦落街头,医院就能拿到需要的钱,免费治疗孤儿和乞丐。
Я собирался переслать эти бумаги кому надо, и Борсоди очутились бы на улице... А у госпиталя было бы достаточно денег, чтобы лечить сироток и нищих бесплатно.
我的晚年怎么会落得如此境地?竟被一个平民莽夫逼迫得流落街头!
А вот погляди, что мне пришлось пережить на старости лет. Простой мужлан меня крова лишает!
пословный:
沦落 | 街头 | ||
1) приходить в упадок; докатиться, опуститься до..., погрязнуть, гибнуть
2) странствовать, блуждать, скитаться
|
1) начало [конец] улицы
2) улица
|