治疗前
zhìliáoqián
доврачебный
примеры:
长按治疗前方所有队友。会消耗生化能量
Удерживайте, чтобы лечить всех союзников перед собой. Расходует биотическую энергию.
情报证实无误,但杰洛特却因为精灵的痛苦挣扎而无法与席朗交谈。在特莉丝开始进行治疗前,杰洛特必须先以亚克席之印加以安抚。
Все почти получилось, однако Геральт не мог поговорить с Киараном, поскольку тот метался в беспамятстве. Чтобы Трисс могла его хоть немного подлечить, Геральт с помощью Знака Аксий успокоил раненого.
我们会在前哨摆满治疗品。
Мы как следует запаслись медикаментами.
她经过住院治疗后,前往海滨养病。
She go to the seaside to convalesce after her stay in hospital.
她经过住院治疗后, 前往海滨养病。
She went to the seaside to convalesce after her stay in hospital.
跪在净源导师面前,逼他吞下治疗药剂。
Опуститься на колени перед магистром и влить ему в глотку зелье лечения.
我很久以前在一座类似的堡垒里当治疗师。
Когда-то давно я был целителем в похожем форте.
我很久以前在一座类似的堡垒里当治疗者。
Когда-то давно я был целителем в похожем форте.
向前冲锋,治疗李奥瑞克,并对敌人造成伤害
Устремляется вперед, нанося урон и исцеляя себя.
我的爱人几年前离开这地方去找这种病的治疗法。
Моя возлюбленная покинула это место много лет назад, отправившись на поиски лекарства.
在你将更多性命置于险境前,你必须寻求治疗。
Тебе нужно лечиться, иначе ты можешь погубить многих.
所以,我才会提前预备着这些药来治疗一些小毛病。
Поэтому я заготавливаю травки для лечения незначительных недугов.
在你治疗好那只脚之前,最好不要放太多重量在上面。
Старайся не нагружать пока эту ногу ей нужно зажить.
生化之触的主要攻击模式会迅速治疗站在你前方的队友。
Основной режим «Биотической хватки» исцеляет всех союзников перед вами.
无疑的,在他们找到瘟疫的治疗法之前我就会被魔兽给吞了!
Меня тварь какая-нибудь сожрет раньше, чем они найдут лекарство от чумы!
他在开始发烧之前,曾提到在山下的洞穴里有一些治疗之水。
Пока у него не начался жар, он сказал, что целебную воду можно набрать в пещере ниже по склону холма.
在我逃走之前,我正在研发一种血清,能够用来治疗我的……症状。
Пока мне не пришлось бежать, я работал над сывороткой, которая вылечила бы мое... состояние.
问她以前有没有见到过这种法术。她的父亲似乎曾受到过某种古怪的治疗。
Спросить, она вообще сталкивалась раньше с таким видом магии? Похоже, ее отец пострадал от некоего странного способа лечения.
为了给乌维治疗,你和芭芭拉一同前往低语森林搜集小灯草。
Чтобы исцелить Уве, вы сопровождаете Барбару в Шепчущий лес на поиски травы-светяшки.
天啊,你生病了。在你把我们凑传染上之前,快去雪瓶接受治疗吧。
Боги, да ты разносишь заразу. Быстрее иди в Белый флакон и купи лекарство, пока мы тут все не заболели.
目前,为了寻找治疗爱滋病的办法,人们正进行大量的研究工作。
At present a great deal of research is being carried out to find a cure for AIDS.
以前我有个家,我有丈夫和一个儿子。我们是治疗师。秘源就在我们的血液里。
Когда-то у меня была семья. Муж и маленький сынишка. Мы были целителями. Исток был у нас в крови.
只可惜在这种事发生之前,我没来得及找到治疗我父亲的方式。
Мне жаль, что я не смог исцелить отца прежде, чем дошло... до этого.
我嗑吡嚯浣酮上头了。在你开口问之前——吡嚯浣酮是用来治疗辐射病的。
А я этого не замечаю — я слишком обдолбан пиролидоном. Опережая вопрос: пиролидон нужен от лучевой болезни.
治疗一名友方英雄,数值相当于阿莱克丝塔萨当前生命值的20%。
Восполняет союзному герою здоровье в объеме 20% текущего запаса здоровья Алекстразы.
每只蝎子的毒液都与众不同,令庇护地治疗师的解药研究停滞不前。
У каждого скорпиона свой уникальный яд, так что целители из убежища не могут найти для него противоядие.
中国驻缅使馆官员三次前往探视,要求缅方善待被扣中方船员,治疗受伤船员。
Дипломаты посольства Китая в Мьянме трижды навещали задержанных китайских моряков, требуя от мьянмской стороны доброго обращения с ними и оказания раненым из них медицинской помощи.
我会找到治疗的方法,在你这种人出现消灭我们所有人之前拯救我的朋友。
Я хочу найти лекарство и вылечить моих друзей, пока сюда не явился кто-нибудь вроде тебя и не перебил нас всех.
天啊,你是他们的一员!在治疗你自己之前,你想问我如何帮你恢复原状。
Боги, ты же из них, из этих! Сначала вылечись, а потом проси меня о помощи.
阿尔萨斯的当前生命值越低,死亡缠绕的伤害和治疗量就越高,最多提高100%。
«Лик смерти» наносит тем больше урона и восстанавливает тем больше здоровья, чем ниже текущий уровень здоровья Артаса. Максимальный бонус к урону и исцелению – 100%.
战争时期有人在南萨弗里见过,它会在晚上前往碉堡,用自己的唾液治疗伤兵。
Ее видели в Южном Сафре во время войны. Она заходила по ночам в бункеры и лечила раненых солдат слюной.
三年前治疗师马盖特和家人住在那里。在他协助我们医治伤患的期间,他的孩子遭人杀害。
Три года тому назад там жила семья знахаря Мальгета. Когда он помогал перевязывать раненых, кто-то убил его детей.
一位爆发型治疗者,擅长在战斗开始前搭建战场环境,可以使用群体控制妨碍敌人。
Лекарь, восполняющий большой объем здоровья за короткое время. Может готовить поле боя к будущей схватке, а также использовать против вражеской команды эффекты контроля.
我以前遇到过这种石头,它也许能用于治疗,如同医生所描述的,但它起源于黑暗的午夜。
Однажды я уже видела подобный камень. Да, он способен лечить, как рассказал добрый доктор, но суть его темнее ночи.
洛利克在浩大战争中替帝国打过仗,他受了重伤,被送到我面前。我当时是个治疗师。
Рорик сражался за Империю в Великой войне. Он получил серьезные раны и его принесли ко мне. Я тогда был целителем.
洛利克在浩大战争中替帝国打过仗,他受了重伤,被送到我面前。我当时是个治疗者。
Рорик сражался за Империю в Великой войне. Он получил серьезные раны и его принесли ко мне. Я тогда был целителем.
我不久之前找芭芭拉小姐治疗的时候,听她提起过,教会里有一种药材的原料不够用了…
Недавно я обратился к Барбаре за помощью, но она сказала, что сейчас в церкви не хватает лекарственных препаратов...
我认识一个非常聪明,有治疗天份的隐士。我前阵子碰到他的。他住在蓝山,我要带她去那里。
Я отведу ее к одному пустыннику. Я встретил его много лет назад. Очень мудрый человек, у него настоящий дар врачевания.
我们目前最紧迫的问题就是,治疗水晶的存量已经几乎为零了。我们必须立刻补充这种水晶。
Первым делом надо зарядить исцеляющие кристаллы. И побыстрее!
пословный:
治疗 | 前 | ||
1) лечиться; лечебный, целебный, терапевтический
2) лечение, терапия
|
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
|