治疗区域
_
treatment region
примеры:
治疗一个区域内的所有目标,持续7回合。
Исцеляет всех в зоне действия за 7 ходов.
奥斯汀被一只染病的鼹鼠咬伤了,我要到新发现的避难所秘密区域寻找治疗方式。
Остина укусил зараженный кротокрыс. Мне нужно обыскать потайной сектор хранилища возможно, там найдется лекарство.
奥斯汀被一只染病的鼹鼠咬伤。我在新发现的避难所秘密区域中找到了一种治疗方法。奥斯汀身体好多了。
Остина укусил зараженный кротокрыс. Мне удалось найти в потайном секторе хранилища лекарство. Остину уже намного лучше.
奥斯汀被一只染病的鼹鼠咬伤。我在新发现的避难所秘密区域中找到了一种可能的治疗方法,还找到了一部名叫居礼的机器人。
Остина укусил зараженный кротокрыс. Кажется, мне удалось найти в потайном секторе хранилища лекарство. А еще там нашелся робот по имени Кюри.
国际动植物疾病防治区域组织
Международная региональная организация по борьбе с болезнями растений и животных
向目标区域释放出火焰波,每条火焰波造成12~~0.04~~点伤害。火焰波达到最远距离后返回,造成36~~0.04~~点额外伤害。迪亚波罗获得治疗,数值相当于对英雄造成伤害的130%。
Выпускает в указанном направлении огненные волны. Каждая волна наносит 12~~0.04~~ ед. урона. Пройдя максимальное расстояние, волны возвращаются к Диабло, нанося 36~~0.04~~ ед. урона. При этом Диабло восполняет здоровье в объеме 130% нанесенного героям урона.
正如之前的诺维格瑞,泰莫利亚和亚甸也搭起了燃烧的柴堆,而这些都是瑞达尼亚君王最新“解放”的区域。为了展示新的道德观,数千草药医师、巫医、治疗师和非人种族,都被当成异教徒杀害。
Так же, как прежде в Новиграде, теперь запылали костры в захваченных Радовидом Темерии и Аэдирне. Под предлогом возрождения морали были убиты тысячи простых колдунов и знахарей, нелюдей - всех этих мнимых еретиков.
而且除了这扇通往医疗区域的门以外,我也不能存取任何设备。真奇怪……为什么我之前没发现这件事?
И у меня нет доступа к оборудованию, если не считать управления дверьми в медизолятор. Странно... Почему я раньше этого не замечал?
пословный:
治疗区 | 区域 | ||
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|