沿平行于
yán píngxíng yú
лежать параллельно к
法兰环沿平行于卡箍端面 фланцевое кольцо лежит параллельно торцевой стороне крепежного кольца
примеры:
轴向甲板(中心线平行于舰中线面的飞行甲板)
полетный палуба с осью, параллельной ДП
警督就站在你身边,但也有可能存在于平行世界。
Ким стоит рядом с тобой, но с таким же успехом ты мог бы попытаться достучаться до него из параллельной вселенной.
пословный:
沿 | 平行 | 于 | |
гл.
1) идти [вниз] по течению; идти вдоль (по краю) чего-л. (см. также II, 1)
2) прилегать к..., примыкать к...; граничить вплотную с..., при- 3) продолжать традицию; блюсти, сохранять в силе (что-л.); следовать за
4) подрубить рантом, оторочить, опушить (что-л.); сделать кайму (рант) у (чего-л.)
II гл.-предлог
1) вдоль; по
2) в соответствии с...; согласно (чему-л.); по (чему-л.); в зависимости от...
III сущ.
1) берег, край воды
2) кромка, рант; бордюр; поля
|
1) параллель; параллельный
2) равного положения, равностепенный, равносильный; на одном уровне; одного уровня
3) * идти спокойно, путешествовать благополучно
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|