法律世家
fǎlǜ shìjiā
семья юристов, род юристов
примеры:
以国家法律法规为准
государственные законы, правовые нормы имеют преимущество перед
Автоматизированная система государственной регистрации прав 国家法律注册自动化系统
АС ГРП
他们同意要 同法律家商量一下
они сошлись на том, что надо посоветоваться с юристом
公司应遵守国家法律、法规及本章程规定
компания соблюдает государственное законодательство, законоположения и положения настоящего устава
[防沉迷]根据国家相关法律法规,晚22:00至次日早8:00期间,未成年玩家不能登录游戏。
[Борьба с зависимостями] Согласно действующему местному законодательству и нормам, несовершеннолетние игроки не могут заходить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня.
维瓦尔第:信任人类和相信皇家法律的矮人。事情不会因他而满意结束。有一件事是确定的 - 他不与火蜥帮共事。
Вивальди: краснолюд, который доверял людям и верил в королевский закон. За что и поплатился. Одно я знаю наверняка: к Саламандрам он отношения не имеет.
пословный:
法律 | 世家 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) дома (поколения) крупных феодалов (или чиновников); известный род; владетельный (родовитый) дом
2) жизнеописания владетельных (знатных) родов (крупных феодалов и князей; напр., в «Ши цзи»)
|