法律家
fǎlǜjiā
юрист; законник
в русских словах:
законовед
〔阳〕法律家, 法学家.
юрист
法律家 fǎlǜjiā, 法律工作者 fǎlǜ gōngzuòzhě; (учёный) 法学家 fǎxuéjiā; (адвокат) 律师 lǜshī
примеры:
他们同意要 同法律家商量一下
они сошлись на том, что надо посоветоваться с юристом
国家与法律理论
теория государства и права
以国家法律法规为准
государственные законы, правовые нормы имеют преимущество перед
Автоматизированная система государственной регистрации прав 国家法律注册自动化系统
АС ГРП
从法律上废除死刑的国家
аболиционист по закону
法律及其他方面专家名册
Список экспертов в правовой и других областях
苏维埃国家与法律(刊物名称)
СГиП Советское государство и право
特别敏感海区法律专家会议
Совещание юридических экспертов по особо уязвимым морским районам
我们必须遵守所在国家的法律。
We must respect the laws of a country we are in.
法律和秩序对一个国家很重要。
Law and order is vital to a country.
修改海事立法指导方针法律专家会议
Cовещание экспертов-юристов по пересмотру руководящих принциповморского законодательства
公司应遵守国家法律、法规及本章程规定
компания должна соблюдать государственное законодательство, законоположения и положения настоящего устава
法律和财政领域特设政府间专家工作组
Специальная межправительственная рабочая группа экспертов в области права и финансов
生物多样性特设法律和技术专家工作组
Специальная рабочая группа юридических и технических экспертов по биологическому разнообразию
你们在这个国家就要受其法律的约束。
While in this country you are subject to its laws.
好了,现在大家退后。让法律处理一切。
Ладно. Разойдитесь! Этим займется закон.
好了,现在大家退后。让法律来处理一切。
Ладно. Разойдитесь! Этим займется закон.
保护大气层问题法律和政策专家国际会议
Международное совещание экспертов по вопросам права и политики о защите атмосферы
蒙古国成为了第105个在法律中废除死刑的国家
Монголия стала сто пятой страной, юридически закрепившей отказ от смертной казни
1993年1月22日民事、家庭、刑事案件法律援助和法律关系公约
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
违反国家法律法规,受到公安、司法机关传唤、拘留的;
В нарушение государственных законов и правовых актов, орган общественной безопасности или или судебный орган решает вызов или задержание;
内陆和地理不利国家问题非正式法律专家小组
Неофициальная группа экспертов-юристов по вопросу о государствах, не имеющих выхода к морю и находящихся в географически неблагоприятном положении
拉丁美洲与联合国海洋法公约法律专家国际会议
Международное совещание экспертов в области права по теме "Латинская Америка и Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву"
国际水资源开发的法律和体制方面专家小组
Группа экспертов по правовым и организационным аспектам освоения международных водных ресурсов
法律和财政领域特设政府间专家工作组信托基金
Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the Legal and Financial Fields
国际法是调整国家间相互关系的法律原则与规范的总和
Международное право - это совокупность юридических принципов и норм, регулирующих взаимоотношения между государствами.
拟订放射性废物管理安全公约技术和法律专家组
Группа технических и юридических экспертов по конвенции о безопасном обращении с радиоактивными отходами
是的,大家都明白你是∗法律∗。你真不用一直挂在嘴边。
Да, все уже в курсе, что ∗закон∗ — это вы. Вовсе не обязательно это все время повторять.
关于不遵守蒙特利尔议定书问题的特设法律专家工作组
Специальная рабочая группа правовых экспертов по вопросам несоблюдения Монреальского протокола
那东西买来时大家都不知道它在法律上是有问题的。
The thing was not known to be litigious when purchased.
你心里应该有数,帮助女术士就是违反了皇家法律。
Вы должны были знать. Кто помогает чародейке, нарушает королевский указ.
这就是说,在中国注册的商标在另一个国家不受法律的保护。
That’s to say, a trademark registered in China will not be legally protected in another country.
领土庇护、难民和无国籍人所涉法律问题特设专家委员会
Специальный комитет экспертов по юридическим аспектам, касающимся территориального убежища, беженцев и лиц без гражданства
增强妇女对其自身权利的认识包括普及法律知识的专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о повышении информированности женщин об их правах, включая правовую граматность
我的子民需要从您的国家经过。他们将遵守您的法律,请允许我们通过。
Моим людям нужно пройти по вашей земле. Они будут соблюдать ваши законы, если вы дадите свое соизволение.
拟订保护臭氧层全球框架公约特设法律和技术专家工作组
Специальная рабочая группа юридических и технических экспертов для разработки всемирной рамочной конвенции об охране озонового слоя
欧洲共同体与独立国家联合体各国合作建立市场经济法律制度会议
Конференция по сотрудничеству между Европейскими сообществами и странами Содружества Независимых Государств в деле создания правовой системы для рыночной экономики
关于防止切割女性生殖器官的法律工具的非洲-阿拉伯专家协商
Афро-арабское консультативное совещание экспертов по вопросам применения правовых инструментов для предупреждения практики проведения калечащих операций на женских половых органах
这出悲剧演得是够惨的,可是根据国家的法律,这个人至少是死得不冤的。
Правда, трагедия оставалась трагедией, но ведь этот человек так или иначе заслужил смерть по законам нашей страны.
营业额在某特定时期内所做业务的总量,如一家广告公司或法律公司
The total amount of business done in a specific period, as by an advertising agency or a law firm.
中国是法治国家,依法办事,任何人都没有超越法律的权力,也没有干预司法的权力。
Китай – правовое государство, все в нем свершается по законам. Никто не имеет права действовать за пределами дозволенного законами, не имеет также права вмешиваться в правосудие.
就所有类型森林的法律框架拟订工作建议任务界限的特设审议专家组
Cпециальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов
但触犯了法律,就要受到法律的惩处,不管在中国还是其它国家都是如此。
Любой человек, который нарушил закон, карается по закону. Так поступают и в Китае, и в других странах.
“也许你是对的,也许我根本就不是法律。”(对自己说。)“也许大家都在骗我……”
Может, ты прав. Может, я вовсе не закон. — (Себе:) — Может, всё это время все мне врали...
我就是法律,我就是这方面的专家。让我来判断它是:超级、超凡还是极致硬核。
Я представитель закона и экспертного мнения по этому вопросу. Позвольте мне судить, что тут гипер, что супер, а что ультрахардкор.
西非和中非国家关于反恐怖主义法律框架的马德里部长级圆桌会议
Мадридский круглый стол на уровне министров стран Западной и Центральной Африки по правовым основам борьбы с терроризмом
关于什么是国家秘密,各国都有基本的常识、共识,中国的法律也有明确规定。
Что такое государственные секреты – об этом во всех странах выработаны элементарные понятия и общие мнения, в законах Китая тоже даны четкие установления.
我们希望大家能够遵守中国的法律法规,能够客观、公正地看待和报道中国。
Мы надеемся, что вы все будете соблюдать китайские законы и правила, сумеете объективно и беспристрастно относиться к Китаю и освещать его жизнь.
重申和发展应用于武装冲突的国际人道主义法律问题政府专家会议
Конференция правительственных экспертов по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов
统一消耗臭氧层物质生产和进出口数据的特设法律和技术专家工作组
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по гармонизации данных о производстве, импорте и экспорте веществ, разрушающих озоновый слой
夫人,我是一位著名的私家侦探,是法律的模范,而且还是所有犯罪行为方面的专家。
Я известный частный детектив, образец правосудия и спец во всем, что касается преступлений.
违法犯罪分子必将受到法律的制裁,这是任何一个法制国家,任何一个负责任的政府都要做的。
Правонарушители и преступники подвергнутся наказанию правосудия. Так поступает любое правовое государство, любое ответственное правительство.
大家都明白你是∗法律∗。所以你的胳膊上才有那个徽章。你真不用一直挂在嘴边的。
Все уже в курсе, что вы — это ∗закон∗. Именно поэтому у вас эмблема на рукаве. Так что повторять все это не обязательно.
审议关于所有类别森林的无法律约束力文书内容的不限成员名额特设专家组
специальная группа экспертов открытого состава по рассмотрению содержания не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов
制定保护臭氧层维也纳公约氯氟碳化合物议定书法律和技术专家特设工作组
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по подготовке протокола по хлорфторуглеродам к Венской конвенции об охране озонового слоя
审查和拟订未来反腐败法律文书谈判的工作范围草案政府间不限名额专家组
Межгосударственная группа экспертов открытого состава для рассмотрения и подготовки проекта мандата на разработку правового документа против коррупции
但是这个世界一直存在着。你们国家的统治律法在数百年间发生了改变,但是世界的法则呢?
Но вселенная никуда не девается. Меняются законы, которым подчиняются ваши государства, - но не законы мироздания.
负责拟订一项关于管制危险废物越境转移的全球公约的特设法律和技术专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по правовым и техническим вопросам, наделенная мандатом на подготовку всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
如果你遵守法律,这个家就会这样欢迎你。但是你给了邪恶的秘源术士衣服和食物。是不是这样,女人?
К тем, кто на стороне закона, вот так эта семейка относится. Зато гнусных колдунов они кормили и одевали. Верно я говорю, женщина?
[防沉迷]根据国家相关法律法规,晚22:00至次日早8:00期间,未成年玩家不能登录游戏。
[Борьба с зависимостями] Согласно действующему местному законодательству и нормам, несовершеннолетние игроки не могут заходить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня.
维瓦尔第:信任人类和相信皇家法律的矮人。事情不会因他而满意结束。有一件事是确定的 - 他不与火蜥帮共事。
Вивальди: краснолюд, который доверял людям и верил в королевский закон. За что и поплатился. Одно я знаю наверняка: к Саламандрам он отношения не имеет.
梅特兰,弗雷德里克·威廉1850-1906英国法学家和历史学家,以其众多记述英国法律历史的著作而著称
British jurist and historian noted for his many works on the history of English law.
每一个人都应该懂一些法律;假使他了解至足以置身于其外,那么他已经是相当可观的法学家了。
Every man should know something of law; if he knows enough to keep out of it, he is a pretty good lawyer.
将以国家名义为代表的俄罗斯联邦海关总署部门依据海关法律实行向对被没收的走私物品对象管理。
Распоряжение изъятыми предметами контрабанды на основании правил таможенного законодательства от имени государства осуществляют органы Федеральной таможенной службы
这里就是他们的控制区。他们鼓励rcm施行与其相同的法律。从技术的角度来讲——∗你∗就是一个道德家。
Здесь их Зона контроля. ргм охраняет крупицы того закона, который они сами когда-то приняли. Технически, ∗вы∗ — моралист.
пословный:
法律 | 律家 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|