法律确信
fǎlǜ quèxìn
юр. "мнение права" (лат. оpinio juris)
примеры:
法律确信;法律确念
opinio juris
我相信法律会保护她。
Я верю, что закон её защитит.
欧洲外国法律信息公约
Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства
法律信息系统和技术基金会
Фонд для информационных систем и технологий по правовым вопросам
计算机辅助法律信息检索系统
автоматизированная информационно-поисковая система правовых данных
欧洲外国法律信息公约附加议定书
Дополнительный протокол к Европейской конвенции об информации относительно иностранного законодательства
所以我没有看错你。现在...我们已经确定了你对力量的态度。你对...律法又是什么看法呢,尤其是与财产和...物品获得相关的法律?嗯?
Значит, я в тебе не ошиблась. Теперь... давай решим, как ты относишься к силе. Как ты относишься к... законам? Особенно к законам о собственности и... приобретении товаров? Хммм?
任何事都无法确信。这个新的时代已经变了。哪里还存在什么信仰。
Нет ничего определенного. Настали новые времена, и в них нет места вере.
пословный:
法律 | 确信 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) точные сведения, верные известия
2) уверенность; твёрдо верить, быть твёрдо уверенным (в чем-л.)
3) убеждаться
|