波波悄悄
_
漂亮、 俊美。 宋元戏文辑佚·罗惜惜: “昨夜更深倚画楼, 双星会渡河桥。 谁家乞巧痴儿女, 波波悄悄, 月明中直恁妖娆。 ”
bō bō qiǎo qiǎo
漂亮、俊美。
宋元戏文辑佚.罗惜惜:「昨夜更深倚画楼,双星会渡河桥。谁家乞巧痴儿女,波波悄悄,月明中直恁妖娆。」
пословный:
波波 | 悄悄 | ||
1) тяжело работать; хлопотать; бегать, метаться в хлопотах; вертеться как белка в колесе
2) разг. сиськи, дойки
3) южн. диал. паровой хлебец, лепёшка
4) брр... (восклицание, выражающее чувство холода)
|
1) тихий, безмолвный, бесшумный; скрытный, незаметный
2) печальный, унылый, грустный
|