泥沼怪食物
_
Его сожрали болотники
примеры:
他成了泥沼怪的食物。
Его сожрали болотники.
小心,泥沼怪王喜欢玩弄它们的食物。
Осторожнее. Не хотелось бы попасть этим королям на ужин.
这个岛就是一个死亡陷阱。你的合成人可能成了泥沼怪的食物。
Этот остров гиблое место. Возможно, вашего синта уже сожрали болотники.
泥沼怪,恶心的生物。
Болотники. Жуткие создания.
埃米特长堤是古老的泥沼怪猎食场。整条海岸都充满危险。
Есть один район, который облюбовали болотники. На побережье, у дороги Эммета. Гиблое место.
没错,那片泥沼啊…吐口痰都能砸到个怪物。
Тьфу, уж эти наши топи... Куда ни плюнь, в какое-нибудь лихо угодишь.
通电后有一定机率捕获泥沼怪。关闭电源可释放捕获的生物。
Ловит болотника при подключении к сети. Чтобы отпустить существо, отключите устройство от сети.
和泥沼怪打斗并不难。跟其他怪物一样,挑软的地方打就对了。
Стрелять болотников не так сложно. Как и со всей дичью, нужно просто целиться в мягкие места.
误闯泥沼怪的巢穴。那种怪物比我原本以为的还能打……而且超臭。
Забрели в логово болотников. Эти твари бьют больнее, чем ты думаешь... и как же они воняют!
逃离驼背泥沼怪物的魔爪后,希里抵达了庞塔尔河干涸的支流。
Убегая от чудовищ, населявших Кривоуховы топи, Цири добралась до старого русла Понтара.
小心,先生,这片泥沼有怪物出没。走进那团迷雾,你就别想再出来!
Уважаемый, будьте осторожны - на болотах чудище сидит. Кто в туман войдет, тот уж дома не увидит!
我很乐意解决泥沼怪……它们又是个人类破坏自然所产生的变种生物。
Болотников убивать всегда приятно... Очередное мутировавшее создание, свидетельствующее о недопустимости заигрывания с природой.
你有看到洞穴吗?泥沼怪最喜欢先吓吓自己的猎物,在把他们吞下肚……
Не видишь поблизости холмиков? Болотники любят сначала напугать свой обед до смерти, а уж потом его съесть...
我知道不会有援军,而且我绝对不会成为泥沼蟹幼虫的食物,所以我要自己决定自己的命运。
Я знаю, что помощь не придет, но, черт побери, закуской для болотников я не стану. Своей судьбой я распоряжусь сам.
泥沼怪是住在水边的恶心生物。有些长得像走路的鱼人,有些则像丑得要命的大龙虾。
Болотники это отвратительные создания, обитающие вблизи воды. Некоторые из них выглядят как полурыбы-полулюди. Другие как здоровенные уродливые лобстеры.
我们必须研究这个神奇的生物,所有的泥沼怪都是它孵化的吗?还是这是平行演化的案例呢?
Мы должны изучить это удивительное существо. Все болотники произошли от него? Или же это пример параллельной эволюции?
从未有人敢踏足的开阔沼泽。驼背泥沼里住满形形色色的怪物,其中有些甚至连名字都没有。
Обширные болота, куда люди не заходят никогда. Кривоуховы топи - дом для множества чудовищ, некоторым из которых нет даже названия в человеческих языках.
现在泥沼怪死了,我得在水中丢更多肉,好让这附近的野生生物抓狂,继续进行我的船长之舞。
Первые болотники убиты. Надо бросить в воду еще мяса, чтобы выманить больше местных обитателей.
пословный:
泥沼怪 | 食物 | ||
продукты питания; пища, еда, съестное, продовольствие
|