注入魔力
_
Наложение чар
примеры:
你只能在有三个槽的物品上注入魔力,不过只要付笔钱,符文匠就可以在物品上开出新槽(即便是一个槽都没有的物品也行)。
Вы можете зачаровать только снаряжение, имеющее три ячейки, однако мастер рун за разумную плату добавит предмету недостающие ячейки (даже если у предмета нет ни одной).
虽然你可以用魔力灌注其中,但得需要好几分钟的时间才能注入足够的魔力。
Скорее всего, у вас получится наполнить его маной, но потребуется несколько минут, чтобы набрать из силовой линии достаточно энергии для успешного насыщения.
它就藏在风暴神殿里。要想拿到卷轴,你先要将法杖注入力量,然后用法杖破坏设置在卷轴四周的黑暗魔法。
Хранится он в Святилище Штормов. Чтобы забрать свиток, разрушь окружающий его щит из энергии Тьмы своим наполненным силой посохом.
灌注魔力的时空能量核心
Насыщенный маной источник питания хронарха
我听说有一帮自称多卡尼的魔古部族掌握了某种技术,可以将生命之力注入名为“心能”的物质中。
Говорят, что Докани, один из кланов могу, умеют превращать жизненную силу в вещество, которое они называют "анимой".
永恒狩猎祭坛就在神射手营地里。它是一个魔力充沛的上古圣物,我相信,它可以为你的武器注入更强大的力量。
Встретимся у Алтаря вечной охоты в Приюте Стрелка. Это древняя реликвия, впитавшая в себя особую магию. Думаю, с ее помощью твое оружие можно наделить неслыханной мощью.
在你锻造的时候要想着敌人的头颅。让你的憎恨之力注入手中的铁。
Представь, что твой молот бьет не по наковальне, а по головам врагов - и сила твоей ненависти покорит сталь.
黑檀岩池沼下面的圆环能为你注入力量,使你成为真正的夜莺特使。
Круги у основания Черного озера дают тебе силу Соловья.
环绕黝黑池沼底座的图形能为你注入力量,使你成为称职的夜莺特使。
Круги у основания Черного озера дают тебе силу Соловья.
如树根的细索远自秘罗地的金属树林而来,破开地表好畅饮灌注魔力的阳光。
Похожие на корни волокна расползаются далеко за пределы металлических лесов Мирродина, пробиваясь сквозь земную кору, чтобы впитать наполненный маной солнечный свет.
把其中一个关键元素替换成我们的聚焦水晶是我的主意。我们花了好几个月将法力注入其中。
Это я придумал заменить один из главных элементов нашим фокусирующим кристаллом. На это ушли месяцы наложения чар.
这个战鼓就像是一个容器,一个杯子,我们需要她为它注入力量,就好像为我们的杯子里倒入饮用的清水。
Барабан – это всего лишь сосуд. Чтобы из него испить, в него нужно влить силу, наполнить, как чашу.
继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。
Продолжай верой и правдой служить драконам Песчаной Чешуи, и я сделаю так, чтобы твой дар обрел полную силу.
这个战鼓就像是一个容器,一个杯子,我们需要艾露恩为它注入力量,就好像为我们的杯子里倒入饮用的清水。
Барабан – это всего лишь сосуд. Чтобы из него испить, в него нужно влить силу, наполнить, как чашу.
将机器运作的关键元素之一替换成我们的聚光水晶是我的主意。并花了好几个月将法力注入其中。
Это я придумал заменить один из главных элементов нашим фокусирующим кристаллом. На это ушли месяцы наложения чар.
пословный:
注入 | 入魔 | 魔力 | |
1) вливать, впрыскивать; переливать
2) вводить (материал); вдалбливать (напр. что-л. в голову)
|
1) увлекаться без памяти; быть одержимым манией (пристрастием); помешаться (на чем-л.)
2) воспылать порочной страстью (к чему-л.); вступить на порочный путь
3) впасть в безумие; обезуметь
|