注能的心能球果
_
Насыщенные анимашишки
примеры:
我们使用在周边地区采集的心能球果,为灵种注入心能。
Мы собираем здесь анимашишки и питаем ими дикие семена.
我已经采集了一篮心能球果,你能用它们为几个灵种注入心能吗?
Возьми, пожалуйста, анимашишки и наполни анимой эти дикие семена.
我们显然得把这些心能球果找回来。
Естественно, нам нужно их вернуть.
你能把心能球果从那些植物体内挖出来吗?
Ты не <мог/могла> бы вскрыть растения и вернуть их?
快!我们必须用采集到的心能球果拯救德拉雯。
Скорее! Анимашишки, которые ты <собрал/собрала>, помогут нам спасти Деравин.
我可以把我们遇到的心能球果挖出来。一起去找果实吧!
Думаю, я смогу выкопать обнаруженные анимашишки. Пойдем на охоту!
据说他们闯入了森林之心的仓库,卷走了一大堆心能球果。
Говорят, несколько из них проникли в хранилище в Сердце леса и похитили целую кучу анимашишек.
我希望你和我一起去。这些心能球果都是你找回来的,只有这样才算公道。
Пойдешь со мной? Это же ты <вернул/вернула> шишки диким семенам, тебе их и наполнять.
报告称,那群林鬼在逃跑的时候四散而去,所以你看到的每个林鬼都有可能带着心能球果。
В докладе сообщается, что группа спригганов разделилась на пути из Сердца леса, так что анимашишки могут быть у любого, кто попадется тебе на глаза.
我记得当时在那里看到过,有小小的生物把一串串细小的心能——法夜称它们为心能球果埋进地里。
Помню, что тогда я видела там маленьких существ, собиравших и закапывавших маленькие скопления анимы – анимашишки, как их там называют.
灵种看护者说,你看到一些植物在四处游荡,还吞吃了本该为瓦尔仙林所用的心能球果。
Хранители диких семян жалуются, что растения съели все анимашишки, которые надо было переправить в Тирна Ваал.
пословный:
注 | 能 | 的 | 心能球果 |
3), 4)
1) тк. в соч. вливать; лить
2) тк. в соч. сконцентрироваться; сосредоточиться
3) примечание; комментарий
4) тк. в соч. записывать; писать
5) ставка (в игре)
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|