泽里舍克
_
Зерикшекор
примеры:
准备好召唤克隆大师泽里克
Готов призвать клониста Зерека.
我会成为……真正的泽里克!
Я буду... Зереком Совершенным!
谢谢你。我想泽里克可以把你领回去了。
Благодарю. Можешь возвращаться к Зереку.
又是泽里克的克隆体!他要闹到什么时候?
Очередной клон Зерека. Он когда-нибудь успокоится?
你和泽里克也说这么多话吗?我一点也不羡慕他。
Зереку тоже пришлось это выслушивать? Вот бедняга.
“刀柄被埋在沼泽里,就是那里的毒蛇夺走了古特里克的性命。刀柄被一块螺旋状的岩石压着,它能困住古特里克的灵魂。”
"Рукоять тесака погребена в болотах, среди змей, чей яд и стал причиной смерти Гутрека. По некоторым сведениям, место закрыто спиралевидным камнем, цель которого – каким-то образом не дать духу Гутрека попасть туда."
пословный:
泽 | 里舍 | 克 | |
тк. в соч.;
1) озеро
2) блестящий; сверкающий
3) благодеяние; милость; добро
|
1) деревенская усадьба
2) перен. частное жилище; резиденция
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|