洛克南掠夺者
_
Налетчик клана Рокна
примеры:
他们的头目名叫掠夺者格玛洛克,我认为如果能杀掉他,食人魔的势力就会土崩瓦解。
Их главаря зовут Гормарок Опустошитель. Мне кажется, что если его устранить, это станет началом конца огров.
随着大灾变的毁灭性爆发,湿地已被野兽、兽人掠夺者和野蛮的豺狼人搅得天翻地覆!要抵达湿地,你们必须从洛克莫丹往北进发,穿过矮人要塞丹奥加兹。
Вследствие разрушений, вызванных Катаклизмом, Болотину заполонили дикие звери, орки-разбойники и свирепые гноллы! Для того чтобы попасть в Болотину, отправляйтесь на север из Лок Модана, минуя дворфийскую крепость Дун Альгаз.
пословный:
洛克 | 南 | 掠夺者 | |
I nán
1) юг, зюйд (сторона света, в старой космогонии связывался с летом, стихией «огонь» 火, циклическим знаком 午 триграммой 离); южный; на юг; с юга (предшествует глаголу движения) 2) южная часть (района, страны)
3) * мелодия (музыка) южных инородцев
4) * государь, князь, правитель
5) Юг, Южный ветер (название камня в мацзяне)
5) Нань (общее название разделов 周南 и 召南, 1 — 25 песен «Шицзина»)
6) (сокр. вм. 南昌) Наньчан (город в пров. Цзянси)
7) Нань (фамилия)
II nā
см. 南无
|