洛斯玛
_
Ротма
примеры:
霍赫洛玛装饰画(一种俄罗斯民间艺术, 多为在木器上绘制的金底红色或黑色花叶图案)
хохломский роспись; хохломская роспись
击败玛诺洛斯(英雄地狱火堡垒)
Убийства Маннорота (героический режим, цитадель Адского Пламени)
击败玛诺洛斯(普通地狱火堡垒)
Убийства Маннорота (обычный режим, цитадель Адского Пламени)
消灭玛诺洛斯(永恒之井)
Убийства Маннорота (Источник Вечности)
坏脾气玛诺洛斯
Плохие Манер(от)ы
击败玛诺洛斯(史诗地狱火堡垒)
Убийства Маннорота (эпохальный режим, цитадель Адского Пламени)
击败玛诺洛斯(随机地狱火堡垒)
Убийства Маннорота (поиск рейда, цитадель Адского Пламени)
请把辛玛洛水晶带回凯斯利尔湖去,你必须寻找一个意识到这个错误的上层精灵,让他看到我们已经纠正了他们犯下的弥天大错。
Пожалуйста верни кристалл Зин-Малора к озеру КелТерил. Найди там духа высокорожденного, который, так же как и я, сожалеет о допущенных ошибках и скажи ему, что мы стремимся все исправить.
幸运的是,在这封请求信交到阿格玛大王手上之前,我从高级执行官乌洛斯这里把它截获了下来。乌洛斯在想什么?
Хорошо, что я перехватил этот запрос от верховного палача Роса раньше, чем он попал к командиру Агмару. О чем Рос только думает?
在饮下玛诺洛斯之血转变成邪兽人之前,雷神氏族曾是高贵的兽人氏族。
Некогда клан Громоборцев был гордым орочьим кланом – до того, как они стали орками Скверны из-за крови Маннорота.
玛洛迪氏族骚扰吉尔吉斯营地已经好些年了,这些强盗什么都偷。
Мародин много лет нападали на лагеря Гелкис, крадя все, что плохо лежало.
血环氏族背离了兽人高贵的传统!只有誓死与玛诺洛斯的嗜血诅咒抗争过的勇士才算得上真正的兽人。我们鄙视那些邪恶的表亲,瞧瞧他们软弱低贱的模样……堕落的兽人应该被烧死!
Клан Кровавой Глазницы отрекся от своего гордого рода! Мы, орки, которые сражались и умирали, только бы не запятнать себя скверной Маннорота, видим в наших подлых сородичах лишь слабость и невежество... И поэтому они должны быть уничтожены!
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
徘徊此地的灵魂心中满是悔恨。痛苦将他们禁锢在这里。如果你想要了解更多关于凯斯利尔和辛玛洛的故事,就去解除他们的痛苦吧。
Духи, которых ты здесь видишь, переполнены сожалением и раскаянием. Тоска удерживает их здесь. Если хочешь узнать больше о Келтерил и Зин-Малоре, поговори с ними.
上层精灵从凯斯利尔湖偷走了辛玛洛水晶。作为强大的圣物,这颗水晶蕴含着狂野难测的奥术魔法能量……只有能者才可以驾驭它,为世人带来厄运。
На берегу этого озера высокорожденные украли кристалл Зин-Малора. Этот кристалл был могущественным артефактом, который изменял магическую энергию самым непредсказуемым образом... но только самые достойные могли держать его в руках – все остальные погибали.
这里的灵魂被辛玛洛禁锢,世代徘徊在凯斯利尔湖。
Духи, которые здесь обитают, – это несколько поколений, порабощенных Зин-Малором. Кое-кто из них готов рассказать тебе о своей судьбе.
那些德鲁伊没有合用的家伙来应付这里的问题。我有个哥们就在玛洛恩那头老鹿的圣殿里,穿过传送门就是。只要让我们凑到一块儿,就一定能搞出点真家伙来对付拉格纳罗斯那老小子和他的爪牙。
Здешним друидам нечем как следует делать свою работу. Если мы собираемся объединиться, надо обзавестись подходящими игрушками, чтобы было что показать этому Рагнаросу и тем, кто к нему примкнул. У меня есть одна приятельница там, за порталом.
我们东边有一面已经开启了的传送门,它的守护者是一名强大的火妖,叫做盖伦格斯。想要击败他,我们需要玛洛恩的全力支持。
Портал, который открылся к востоку от этого места, охраняет могущественный поджигатель по имени Галенж. Чтобы победить его, нам понадобится вся сила Малорна.
去玛洛恩庇护所找麦托克劳。如果拉格纳罗斯对我们的到来早有防范,那我想他的部队很快就会发动反击的。
Возвращайся к Мате Коготь в Святилище Малорна. Если Рагнарос ждал нашего прибытия, то наверняка скоро он прикажет начать контратаку.
根据这些命令,克瓦迪尔军队将在唤雾者伊戈瓦尔“向迷雾之心征询过意见”之后开始行动。也许你能够阻截从唤雾者洞穴中送出的预兆信息,以此延迟克瓦迪尔的进攻。唤雾者洞穴就在洛斯加尔登陆点的西侧。完成阻截行动之后,你还应该将此事告知裁决者玛蕾尔·图哈特。
Судя по этим приказам, атака начнется вскоре после того, как призыватель туманов Йингвар "получит совет Сердца Тумана". Возможно, вы сможете отложить нападение, выкрав предзнаменование из пещеры призывателя туманов, что на западной стороне лагеря Хротгара, и уведомив об этом вершительницу правосудия Мариэль Чистосердечную.
更糟的是,源自永恒之井的奥术能量还强化了他们的护盾。大恶魔玛诺洛斯正守护着这些能量。
Мало того, их щит усилен вихрями тайной энергии, испускаемой Источником Вечности, и управляет этой энергией Маннорот – один из сильнейших демонов Легиона.
你要去吸引玛诺洛斯的注意力,这样就能打破巨龙之魂与永恒之井间的联系。没有了永恒之井的力量,上古之神的护盾就会被削弱,巨龙之魂也会衰弱。
Отвлеки Маннорота – и связь между Душой Дракона и Источником будет нарушена. Без мощи Источника щит древних богов ослабнет, лишив Душу Дракона неуязвимости.
我们还以为短时间内不用再担心玛诺洛斯了,可古尔丹比我们想象的还要强大。
Мы думали, что разделались с Манноротом – во всяком случае, были уверены, что столкнемся с ним еще не скоро. Однако Гулдан оказался могущественнее, чем мы предполагали.
玛诺洛斯即将回到这个世界。有人在地狱火堡垒中看到了他的骨架,我们必须在他恢复全部力量前干掉他。
Маннорот стоит на пороге возвращения в этот мир. Его кости находятся в цитадели, и его нужно уничтожить, пока он не набрал полную силу.
在地狱火堡垒中,他们正使用玛诺洛斯熔池的恶魔能量腐化一只玛戈隆。
В цитадели Адского Пламени враг собирается заразить Скверной магнарона во дворе Маннорота.
<name>,能否阻止燃烧军团的进攻,就全看你的了。去杀掉那些恐惧魔王!没有了他们,恶魔们根本上就是无头苍蝇。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
<имя>, сделай так, чтобы эта атака Пылающего Легиона сорвалась! Иди и убей этих повелителей Ужаса! Остальные демоны, кроме них – по большей части безмозглые твари.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
他杀死了恶魔玛诺洛斯,解除了诅咒,救了我们所有人。
Он убил демона Маннорота и избавил нас от проклятия.
干得好,克洛玛古斯。真是我的乖孩子。
Молодец, Хромаггус, хороший мальчик.
玛诺洛斯死了,但他的统领,阿克蒙德,仍然打算侵略我们的世界。
Маннорот пал, но его повелитель Архимонд не оставил попыток вторгнуться в наш мир.
事实上,克洛玛古斯只是我最弱的造物。你开始自鸣得意了吗?
Хромаггус был самым слабым прислужником. А ты, наверно, гордишься собой?
克洛玛古斯是我最伟大的杰作之一!瞧瞧它那七彩的龙鳞!
Хромаггус – одно из моих величайших достижений! Ты только посмотри!
如果这张牌在你的手牌中,克洛玛古斯的随从的法力值消耗就减少(3)点。
Пока эта карта у вас в руке, существа Хромаггуса стоят на (3) меньше.
当这张牌在你的手牌中时,每当克洛玛古斯抽牌,他都会获得一张该牌的复制。
Пока эта карта у вас в руке, Хромаггус получает копию каждой карты, которую берет из колоды.
如果这张牌在你的手牌中,克洛玛古斯的随从的法力值消耗就减少(1)点。
Пока эта карта у вас в руке, существа Хромаггуса стоят на (1) меньше.
如果这张牌在你的手牌中,克洛玛古斯的法术的法力值消耗就减少(3)点。
Пока эта карта у вас в руке, заклинания Хромаггуса стоят на (3) меньше.
如果这张牌在你的手牌中,克洛玛古斯的法术的法力值消耗就减少(1)点。
Пока эта карта у вас в руке, заклинания Хромаггуса стоят на (1) меньше.
古尔丹能感受到自己体内流动着的恶魔之血……如果说玛诺洛斯的礼物为兽人一族开辟了一条全新的道路,那么阿兹莫丹的礼物将会令他们所向披靡。
Гулдан ощущал, как демоническая кровь струится в его жилах... Дар Маннорота направил орков на правильный путь. Дар Азмодана, в свою очередь, сделает их непобедимыми.
пословный:
洛 | 斯 | 玛 | |
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
книжн.
этот; это
|
см. 玛瑙
агат
|