玛诺洛斯
такого слова нет
玛 | 诺 | 洛斯 | |
см. 玛瑙
агат
|
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
1) Лот
2) см. 诺克斯
|
начинающиеся:
в примерах:
坏脾气玛诺洛斯
Плохие Манер(от)ы
在饮下玛诺洛斯之血转变成邪兽人之前,雷神氏族曾是高贵的兽人氏族。
Некогда клан Громоборцев был гордым орочьим кланом – до того, как они стали орками Скверны из-за крови Маннорота.
血环氏族背离了兽人高贵的传统!只有誓死与玛诺洛斯的嗜血诅咒抗争过的勇士才算得上真正的兽人。我们鄙视那些邪恶的表亲,瞧瞧他们软弱低贱的模样……堕落的兽人应该被烧死!
Клан Кровавой Глазницы отрекся от своего гордого рода! Мы, орки, которые сражались и умирали, только бы не запятнать себя скверной Маннорота, видим в наших подлых сородичах лишь слабость и невежество... И поэтому они должны быть уничтожены!
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
更糟的是,源自永恒之井的奥术能量还强化了他们的护盾。大恶魔玛诺洛斯正守护着这些能量。
Мало того, их щит усилен вихрями тайной энергии, испускаемой Источником Вечности, и управляет этой энергией Маннорот – один из сильнейших демонов Легиона.
你要去吸引玛诺洛斯的注意力,这样就能打破巨龙之魂与永恒之井间的联系。没有了永恒之井的力量,上古之神的护盾就会被削弱,巨龙之魂也会衰弱。
Отвлеки Маннорота – и связь между Душой Дракона и Источником будет нарушена. Без мощи Источника щит древних богов ослабнет, лишив Душу Дракона неуязвимости.
我们还以为短时间内不用再担心玛诺洛斯了,可古尔丹比我们想象的还要强大。
Мы думали, что разделались с Манноротом – во всяком случае, были уверены, что столкнемся с ним еще не скоро. Однако Гулдан оказался могущественнее, чем мы предполагали.
玛诺洛斯即将回到这个世界。有人在地狱火堡垒中看到了他的骨架,我们必须在他恢复全部力量前干掉他。
Маннорот стоит на пороге возвращения в этот мир. Его кости находятся в цитадели, и его нужно уничтожить, пока он не набрал полную силу.
在地狱火堡垒中,他们正使用玛诺洛斯熔池的恶魔能量腐化一只玛戈隆。
В цитадели Адского Пламени враг собирается заразить Скверной магнарона во дворе Маннорота.
<name>,能否阻止燃烧军团的进攻,就全看你的了。去杀掉那些恐惧魔王!没有了他们,恶魔们根本上就是无头苍蝇。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
你可以在冥火岭南边的屠魔峡谷找到戈加农,就在玛诺洛斯漂浮的折矛附近。
寻觅者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。
把他们的武器带回来作为成功的证明。
<имя>, сделай так, чтобы эта атака Пылающего Легиона сорвалась! Иди и убей этих повелителей Ужаса! Остальные демоны, кроме них – по большей части безмозглые твари.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
Горганнона ты найдешь в Каньоне Гибели Демона к югу за Холмом Демонического Огня, близ сломанного, парящего копья Маннорота.
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Принеси мне их оружие в доказательство твоей победы.
他杀死了恶魔玛诺洛斯,解除了诅咒,救了我们所有人。
Он убил демона Маннорота и избавил нас от проклятия.
похожие:
洛斯玛
玛洛萨斯
克洛诺斯
沃洛斯诺夫
克诺洛菲斯
沃洛斯诺娃
弥诺陶洛斯
玛戈拉洛斯
阿诺玛鲁斯
诺查丹玛斯
克洛玛古斯
阿玛尼斯洛
克洛玛尼斯
洛莫诺斯山
奥玛·詹洛斯
卡玛洛斯神父
阿格洛诺克斯
克拉斯诺谢洛
诺斯洛普飞机
索斯诺维洛格
阿诺玛鲁斯头盔
护锅者玛维诺斯
顽强的玛古诺斯
灼烧者特洛玛斯
囚魂者玛洛鲁斯
雅布洛诺夫斯基
斯特凡诺普洛斯
玛诺洛克鞭笞者
虫王塔洛诺克斯
克洛玛古斯之皮
克洛玛古斯之爪
格洛玛·格里斯勒
纳萨诺斯·玛瑞斯
强化玛诺洛斯凝视
克洛玛古斯的回忆
玛洛德·斯利文托
壮年玛诺洛斯之血
诺斯洛普·格鲁门
索斯诺维索洛浬茨
藏伦·艾洛诺夫斯基
斯平诺玛蒂克细纱机
卡洛斯·维拉·诺瓦
奥西诺瓦亚斯洛博达
复生:玛诺洛斯之赐
克拉斯诺斯洛博茨克
引爆:玛诺洛斯之赐
玛古洛斯的冥思腰带
阿格洛诺克斯的碎木
复制:玛诺洛斯之赐
诺斯洛普·格鲁门公司
克拉斯诺斯洛博茨克区
阿诺玛鲁斯的禁锢之球
米海尔·斯塔西诺普洛斯
斯赫洛诺夫非法武装分子
科斯蒂斯·斯特凡诺普洛斯
布鲁斯诺沃洛夫斯基波戈斯特
罗伯托与尤丝蒂娜·玛丽诺斯基