派崔克
_
Патрик
примеры:
我时不时会来一下,我不是每个人都认得出来,不过…那边的是派崔克·海左纳,不管去哪里都少不了那三个女人跟着他。
Ну... бываю. Не припомню всех игроков, но... Это Патрик Лещина. Эти трое никогда от него не отходят.
派崔克·海左纳与哈罗德·费沙班
Патрик Лещина и Харальд Перопых.
派崔克·海左纳:已给予警告──开始追债程序。
Патрик Лещина - предупреждение отправлено - начата процедура взыскания долга.
我是从小在这里长大的人类男性,在湖滨的小屋出生,父母是玛莎和派崔克·麦多那。
Я все тот же мальчик из плоти и крови, что вырос на этих улицах. Который родился в лачуге на побережье в семье Марты и Патрика Макдонаха.
沃夫甘认为我欠他钱。但明明就是他害我儿子派崔克对药物上瘾,现在还想把我的积蓄骗光。
Вольфганг считает, что я должна ему деньги. А я говорю, что он подсадил моего сына Патрика на препараты и тем самым лишил нас всех сбережений.
我猜派崔克想当个男子汉,独当一面,所以才会买的。既然都用了,干嘛停下来呢?
Похоже, Патрику надоело держаться за мамину юбку и захотелось стать крутым парнем. Вот он и купил винт. А раз уж подсел, зачем останавливаться?
他儿子派崔克18岁生日时,我卖了点捷特给他。后来又卖了点,然后又卖了一堆。现在他欠了一屁股债。
А когда ее сыну Патрику исполнилось восемнадцать, я, возможно, продал ему немного винта. А потом еще немного. А потом очень много. И теперь он мне задолжал.
今晚的出席者有派瑞·欧文斯、杰洛·斯潘塞、希薇亚·库博、和我——柏特·史崔克兰——市议会首长。
На этом собрании присутствуют Перри Оуэнс, Джеральд Спенсер, Сильвия Купер и я, Берт Стрикленд, исполняющий обязанности главы совета.
пословный:
派 | 崔 | 克 | |
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|
I прил.
1) высокий; обрывистый, скалистый; возвышаться, выситься
2) cuǐ * подвижный, шустрый, быстрый
II собств. 1) ист. Цуй (владение на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю)
2) Цуй (фамилия)
3) Чхве, Цой (корейская фамилия)
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|