派翠西亚
_
Patricia
Pài cuì xī yà
Patriciaпримеры:
我在派翠西亚尸体上找到线索,引领我到这个跛脚凯特旅店,找小奈蒂,如果不是你,那会是谁留下的?
На теле Патриции я нашел сообщение, которое привело меня сюда. К Сладкой Аннеке в "Хромоножку". Если не ты его оставил, то кто?
我不确定这是什么意思…但我怕派翠西亚会有危险,性命攸关。。
Я не уверен, что это значит... Но боюсь, Патриция в опасности. В смертельной опасности.
那是谁在派翠西亚尸体上留下那封信?
Тогда кто оставил письмо на теле Патриции?
跟随英格丽前往派翠西亚的房间
Последовать за Ингрид в комнату Патриции.
我必须见派翠西亚·威吉布德一面。
Я должен поговорить с Патрицией Вегельбуд.
有个凶手把派翠西亚列为下一个目标。
Убийца выбрал Патрицию следующей жертвой.
波格娜帮派翠西亚夫人换了丧服。她说…啊,她说的话实在太可怕了。
Богна госпожу Патрицию к похоронам собирала. Говорила, что... Ой, страшные вещи говорила.
派翠西亚·威吉布德是现任族长,英格丽则是她女儿。
Сейчас глава рода - Патриция Вегельбуд. Ингрид - ее дочь.
我猜想我那女侍现在正在我的好朋友派翠西亚·威吉布德家里。
Это моя горничная. Сейчас она у моей подруги, Патриции Вегельбуд.
杀人凶手,是你杀了费边·迈耶、派翠西亚·威吉布德和其他人。
Об убийствах. Это ты убил Фабиана Мейера, Патрицию Вегельбуд и многих других.
“派翠西亚·威吉布德”
"Патриция Вегельбуд"...
пословный:
派 | 翠西 | 西亚 | |
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|