流动负责
_
circulating liabilities
liúdòng fùzé
circulating liabilitiesпримеры:
公关、社区及活动负责人
глава отдела pr, сообществ И мероприятий
学士负责动脑,不是打仗。
Скрипторы занимаются интеллектуальным трудом. Они не солдаты.
罗蒂负责动力装甲的配件。
Рауди заведует модификациями для силовой брони.
我们都必须对自己的行动负责。
We all must answer for our actions.
流动资产对流动负债比率
отношение ликвидных средств к краткосрочным обязательствам
很好!打手来了。你负责动手,我负责动脑!
О, чудно! Вот и громила. Работаем так: я думаю, ты делаешь.
特别代表兼联合国科特迪瓦行动负责人
Специальный представитель и глава Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д’Ивуар
我知道,我只是想请你帮忙策划暗杀。其他人会负责动手。
Знаю. Я прошу тебя только помочь организовать покушение. Удар нанесет кто-то другой.
пословный:
流动 | 负责 | ||
1) течь, литься; быть жидким; жидкий, текучий; течение
2) двигаться, циркулировать; переходить; подвижной; передвижной; мобильный; живой, лёгкий; движение, циркуляция; мобильность
3) обращаться, находиться в обращении (в обороте); оборотный, текущий, ликвидный
4) текучка (кадров), текучесть (персонала)
|
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный
2) серьёзно; добросовестно
устар. 负债 |