测试完成
_
Тест завершён
примеры:
你有一双飞毛腿,孩子!很感谢你来协助我们完成爆破……我一直都很想好好测试一下那个发明!
А ты быстро бегаешь, <приятель/подруга>! Спасибо за помощь со взрывами... Я давно ждал возможности испытать свои изобретения в деле!
那些从新阿加曼德出发的货物本来上周就该抵达怨毒镇,并且在完成一些简单的实地测试之后立刻就送到我手上的。这是部落的军令——那批货物可是“胜利拼图”的最后一部分!
Груз из Нового Агамонда должен был прибыть в Ядозлобь на прошлой неделе, а потом его должны были передать мне после простейших полевых испытаний. Это последнее, чего недостает Орде для победы.
从最后一则日记来看,他企图躲入水中避难,却遭到水下蛇颈龙的攻击。那件器械很可能是被蛇颈龙夺走了。你必须取回仪器才能完成测试工作。
В последней записи сказано, что Орлонд пытался укрыться в воде, но на него напали подземные крепкобузы. Возможно, именно они забрали его оборудование. Вам надо вернуть сейсмограф, чтобы закончить исследования.
侏儒通讯器完成了!现在我们得测试一下!
ГНМ-передатчик готов! Теперь дадо его испытать!
如果你想了解更多关于我们如何审视这个世界的知识,就拉动我身后的四根杠杆,完成测试。
Если тебе нужны дополнительные знания о тех методах, с помощью которых мы наблюдаем за миром, потяни за четыре рычага за моей спиной и пройди мои тесты.
你的运气很不错,我的银子弹X-831原型机已经完成了,正准备进行测试。能不能最后帮我个忙?完成她的试运行?
К счастью, прототип моей "Серебряной пули" X-831 уже закончен, и она готова для испытаний. Как насчет того, чтобы оказать мне еще одну услугу? Заодно и прокатишься на ней.
巴恩沃斯教授正在研究新的星尘——这可是本季度奥格瑞玛最热门的玩意,它能令一切都闪闪发光。如果我们将它投放市场的话,肯定要赚翻了!不过珠宝匠协会不允许我们贩卖它,除非我们完成一些“活体实验”——因为他们觉得使用魔法尘可能会导致危险什么的。好吧,看来我们得迎合他们一下。把这袋星尘拿上,找些人来测试星尘2号。
Профессор Барнсворт работает над новой звездной пылью. Сейчас в Штормграде модно носить все блестящее, так что если нам удастся разрекламировать звездную пыль на рынке, она обязательно станет хитом сезона! В свою очередь, Союз ювелиров не позволит нам пустить пыль в продажу, пока та не прошла испытание на людях. Представь себе, они боятся, что магическая пыль может представлять какую-то опасность для здоровья. Давай развеем их сомнения. Возьми-ка эту сумку и опробуй "Звездную пыль № 2" на людях.
啊,完成了!现在做一下测试。
Готово! Теперь надо проверить, что у нас получилось.
维恩斯通博士正在研究新的星尘——这可是本季度奥格瑞玛最热门的玩意,它能令一切都闪闪发光。如果我们将它投放市场的话,肯定要赚翻了!不过珠宝匠协会不允许我们贩卖它,除非我们完成一些“活体实验”——因为他们觉得使用魔法尘可能会导致危险什么的。好吧,看来我们得迎合他们一下。把这袋星尘拿上,找些人来测试星尘2号。
Доктор Вернстром работает над новой звездной пылью. Сейчас в Оргриммаре модно носить все блестящее, так что если нам удастся разрекламировать звездную пыль на рынке, она обязательно станет хитом сезона! В свою очередь, Союз ювелиров не позволит нам пустить пыль в продажу, пока та не прошла "практические" испытания. Представь себе, они боятся, что магическая пыль может представлять какую-то опасность для здоровья. Давай развеем их сомнения. Возьми-ка эту сумку и опробуй "Звездную пыль № 2" на обывателях.
首先,我需要一些虫子。为了完成测试,爬虫飞虫我都要。
Для начала мне нужно немного насекомых. Ползающих и летающих – для чистоты эксперимента.
我需要额外的部件才能完成下一个阶段的测试。
Мне надо достать еще пару компонентов, чтобы провести следующий этап тестирования.
测试完成,你还想测试什么呢?
Тест окончен. Что ещё будем тестировать?
我们得先完成介绍。基于(荣耀)、(责任),我要先测试你的(吐呐),都瓦克因!
Сначала нужно представиться. Зин. Хейв. Испытай твой туум, сравни его с моим, Довакин!
这是一件普通的差事,但也是一次测试你的时机。带着荣耀去完成任务吧,你将会成为一名真正的战友团成员的。
Это простое поручение, но тебе пора пройти Испытание. Прояви себя - и станешь истинным Соратником.
我们得先完成介绍。基于(荣耀)、(责任),我要先测试你的(吐姆),都瓦克因!
Сначала нужно представиться. Зин. Хейв. Испытай твой туум, сравни его с моим, Довакин!
这是一件普通的差事,但也是一次测试你的机会。带着荣耀去完成任务吧,你将会成为一名真正的战友团成员。
Это простое поручение, но тебе пора пройти Испытание. Прояви себя - и станешь истинным Соратником.
调制完成的配方非常稀少且不易购得,所以我建议你测试并调整你已拥有的调制法。
Готовые формулы встречаются редко и купить их трудно. Я советую тебе экспериментировать и менять рецепты, которые у тебя уже есть.
完成盗宝团的测试,取得宝物
Пройдите испытание Похитителей сокровищ и добудьте сокровище
我尝试完成连接,结果连接到了比以前更遥远的地方。
Прорастил побег намного, намного дальше, чем раньше.
你能帮我测试这只号角吗?如果它能正常发声的话,很可能会引来雪人,所以你最好做好战斗的准备!测试完毕后把号角带回来给我。
Ты поможешь мне испытать рог? Если я правильно его вырезала, то на его зов может откликнуться сам великий йети! Только не забудь вернуть мне рог после проверки.
好了,构造体各项机能测试完毕,你可以准备出发了。除了之前你测试过的所有系统以外,我还给这台机器加上了泰坦语的听说翻译功能。
Ну, все. Твой голем готов. Все механизмы смазаны, все программы проверены. Заодно я научил его понимать язык титанов.
пословный:
测试 | 完成 | ||
1) проверка, испытание, тест, тестирование
2) пробный
|
похожие:
完形测试
完成试验
完成试炼
测试成果
测试生成
成组测试
完成测验
成绩测试
成套测试
完成试射
集成测试
完成式测验
测试成果图
完路径测试
完全通路测试
完形测试段落
语句完成测验
一步完成试验
绘画完成测验
完形测试程序
图形完成测验
成套测试设备
测试生成程序
测试数据生成
故障测试生成
集成电路测试
随机测试生成
写入成员测试
完美的测试对象
完成砮皂的试炼
完成雪怒的试炼
完成艾琳的试炼
完成赤精的试炼
完成玉珑的试炼
集成电路测试仪
测试用例生成器
探针测试成品率
测试行生成过程
成片性能测试器
集成电路测试机
集成电路测试器
测试码生成程序
集成电路测试夹
测试数据生成器
进位完成检测电路
集成电路测试输出
自动测试生成系统
迭代测试生成程序
集成电路测试过程
自动测试生成程序
测试数据生成程序
集成电路测试系统
数字集成电路测试仪
弗兰克绘图完成测验
弗兰克绘画完成测验
佛兰克图画完成测验
测试码模式生成程序
迭代式测试生成程序
测试码模式生成系统
宏模块测试生成程序
逻辑集成电路测试仪
完成十字军试炼的次数
集成电路动态测试系统
完成大十字军试炼的次数
重新完成, 重试, 重算