浑抡吞枣
_
见“浑沦吞枣”。
ссылается на:
浑沦吞枣_
整个地吞下枣子。比喻笼统地接受,不加分析,食而不化。
整个地吞下枣子。比喻笼统地接受,不加分析,食而不化。
见“浑沦吞枣”。
пословный:
浑 | 抡 | 吞 | 枣 |
I прил. /наречие
1) мутный, грязный
2) глупый, неразумный, бестолковый
3) целый, весь; целиком, полностью; совершенно, весьма II гл.
1) содержать в себе (в качестве примеси, отделки), заключать в себе
2) * смешивать; относиться одинаково; ставить на одну доску; считать равным
3) * мутить, загрязнять
4) * течь; катиться с шумом (о воде)
III сущ.
хаос; хаотический, беспорядочный
IV собств.
Хунь (фамилия)
|
гл.
1) lún выбирать, отбирать
2) lūn пекинский диал. размахивать; размахиваться; потрясать (чем-л.)
3) lūn пекинский диал. разбрасывать, сорить (напр. деньгами) 4) lūn учинять разнос, задавать трёпку (баню)
|
1) глотать, проглатывать
2) поглощать, присваивать, аннексировать; завладевать (чем-л.)
3) сдерживать (напр., слёзы); подавлять в себе, таить (обиду)
4) Тунь (фамилия)
|
1) бот. зизифус настоящий (Zizyphus jujuba), китайский финик (также известен как унаби, ююба, жужуб(а))
2) финик (плод зизифуса)
3) Цзао (фамилия)
4) закрепка (швейное производство)
|