浪拍打着船舷
_
Волны плескались о борта лодки
пословный:
浪 | 拍打 | 打着 | 船舷 |
1) волна (также перен.)
2) тк. в соч. беспутный; распущенный
|
1) выбивать; выколачивать (напр., пыль); похлопывать по чему-либо
2) хлопать (крыльями)
|
dǎ zhe
假借别人的名义。– 元.无名氏.千里独行.楔子:「俺厮杀了一夜,如今天明也,咱打著他的旗号,必然开门也。
dǎ zháo
1) попасть (удар, бросок) 打中、打到。 – 元.萧德祥.杀狗劝夫.第二折:「哥哥性子不好,要打著你如何。」
2) 不停的打。
|
1) борт (корабля); бортовой
2) лаг
|