海妖之泪
_
Слеза Сирены
примеры:
高级传送道标1(海妖之祈)
Улучшенный телемантический маяк 1 (дозор)
这个任务会很危险,所以在登上海妖之歌号前,你应该伪装一下自己。
Это опасная затея. Тебе понадобится маскировка, чтобы попасть на борт "Зова сирены".
你下次再找到海妖之刺的时候,只要试着将手套弄湿,花粉就会黏在上面。水、葡萄酒、血……只要是液体就行。
В следующий раз, когда найдешь укус сирены, намочи перчатку, чтобы пыльца прилипла к ней. Водой, вином, кровью... все равно чем.
你下次再找到海妖之刺的时候,只要试着将手套弄湿,花粉就会黏在上面。水、葡萄酒、唾液……什么都行。
В следующий раз, когда ты найдешь укус сирены, попробуй намочить перчатку, чтобы пыльца к ней прилипла. Побрызгай водой или вином, плюнь на нее... что угодно.
пословный:
海妖 | 之 | 泪 | |
I lèi сущ.
слеза, слёзы
II гл.
1) lèi лить слёзы; плакать (над (чем-л.))
2) lèi оплывать (о свече) 3) lì стремительно течь, бурно катиться
|