海罗
hǎiluó
см. 海藻
ссылается на:
见“海藻”。
примеры:
航海罗经
морской компас
他给我看一个航海罗盘, 这是一个很有趣的玩艺儿
он показал мне морской компас очень интересную штуку
是艾德利克吗?金柏特男爵说你会指点我找到海罗尼姆斯‧勒许。
Альдрих? Барон Кимбольт сказал, что ты мне покажешь Иеронима Лаша.
海罗尼姆斯‧勒许 - 听来熟悉吗?
Иероним Лаш - слыхал о таком?
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,老旧褪色
Потертые, выцветшие заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
进入海罗尼姆斯的传送门,探索另一边的地点
Пройти через портал мага Иеронимуса и исследовать, что же находится на противоположной стороне.
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,潮湿发霉
Промокшие и заплесневевшие заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯写在羊皮纸上的猎魔人艾加笔记
Написанные на пергаменте заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,严重褪色
Сильно выцветшие заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,略有撕裂
Слегка надорванные заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,保存良好
Хорошо сохранившиеся заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
阅读海罗尼姆斯的遗言
Прочитать последние слова мага Иеронимуса.
法师海罗尼姆斯的助理,查尔德的日志
Дневник Хирда, ученика мага Иеронимуса
穿过海罗尼姆斯的传送门,检查另一边有什么东西
Прыгнуть в телепорт Иеронимуса и исследовать территорию с другой стороны.
进入法师海罗尼姆斯的传送门,使用猎魔感官能力探索另一边的地点
Пройти через портал мага Иеронимуса и исследовать, что же находится на противоположной стороне, используя ведьмачье чутье.
钢剑图纸已经准备好了,如果他们没搞砸的话,我明天就会试铸出第一把剑。今天训练结束之后,我会去查尔德在旧瞭望台的工作室,看他是否如期完成银剑图纸。然后我再去塔里找海罗尼姆斯,他早该完成盔甲图纸了。
Чертеж стального меча наконец готов, и если они ничего не попутали, завтра я выкую первый клинок. После тренировки нужно будет зайти в мастерскую Хирда в старой сторожевой башне и спросить, закончил ли он чертеж серебряного меча, как обещал. А потом еще загляну в башню Иеронимуса - чертеж брони тоже должен быть готов.
今天就讲到这里。你的海罗尼姆斯。
Вот и все на сегодня. Твой Иеронимус.
幸好我们几天前就绘制出新的钢剑图纸,交给瓦林铸造。有了这把武器,加上他的猎魔人学徒,他肯定能轻松解决几个乱挥锄耙的农民。但换成手无寸铁的学者,像我的师傅,即使是锄耙也能对他造成严重伤害。海罗尼姆斯已经在塔里闭关了好几天,专心绘制新盔甲图纸。他说不定还不知道自己有人身危险。假如暴民先于瓦林之前找到海罗尼姆斯的话…
К счастью, мы закончили чертеж стального меча несколько дней назад и передали его Варину. Не сомневаюсь, что с помощью этого великолепного оружия и своих ведьмачьих учеников он с легкостью расправится с селянами, размахивающими лишь граблями да тяпками. Хотя даже граблями можно покалечить безоружного человека, и я боюсь за моего наставника. Иеронимус не покидал своей башни уже несколько дней, он с головой ушел в работу над новыми доспехами. Не удивлюсь, если он до сих пор не понял, какая опасность ему угрожает. Если крестьяне доберутся до него прежде, чем Варин успеет их прикончить...
现在想想,其实我本能躲过一劫的!要是我听师傅的话就好了…海罗尼姆斯画了几张地图给我,上面的地点跟传说中的狼学派猎魔人艾加有关。据说艾加设法改良了狼学派的装备,于是师傅命令我去追踪线索、寻找图纸。就算我昨天才出发,现在也该离凯尔莫罕老远了,根本不用担心被暴民袭击的事。结果我拖拖拉拉,落得现在像只老鼠一样躲在这里瑟瑟发抖,唯恐丧命…
А ведь я мог избежать всего этого кошмара, если бы только послушал наставника... Иеронимус нацарапал несколько записок, в которых перечислил места, так или иначе связанные с похождениями знаменитого Эльгара. Поговаривают, будто этот ведьмак из Школы Волка нашел способ улучшить ее снаряжение, и я собирался забрать оставленные им чертежи. Если бы я отбыл хотя бы вчера, то уже находился бы далеко от Каэр Морхена, и мне ничто бы не угрожало. Вместо этого я решил отложить путешествие и теперь сижу здесь, дрожа и опасаясь за свою жизнь...
阅读法师海罗尼姆斯的日志
Прочитать дневник мага Иеронимуса.
阅读法师海罗尼姆斯的笔记
Прочитать заметки мага Иеронимуса.
东方航海罗盘上一个基本方位,正北方向顺时钟转90°或指正西的相反方向
The cardinal point on the mariner’s compass90= clockwise from due north and directly opposite west.