海蜇丝拌海米
hǎizhé sī bàn hǎimǐ
шинкованная медуза с сушеными чищеными креветками
hǎizhé sī bàn hǎimǐ
шинкованная медуза с сушеными чищеными креветкамипословный:
海蜇 | 丝 | 拌 | 海米 |
1) медуза
2) съедобная ропилема (лат. Rhopilema esculentum)
|
I сущ. /счётное слово
1) шелковинка (выделяемая гусеницей шелкопряда); шёлковая нить
2) нить, нитка (также родовая морфема названий тонких и длинных предметов) 3) шёлковая ткань, шёлк
4) кит. муз. струнные инструменты (напр. цитра, лютня)
5) неотвязные мысли, глубокие думы
6) 0,01 мм; 10 мкм (мера длины)
7) сы (также счётное слово; мера длины, одна стотысячная 尺, одна тысячная часть 分, равная 1/10 части 毫 или 0.0032 миллиметра, перен. ничтожная величина, йота)
8) сы (также счётное слово; мера веса, одна тысячная часть 钱, равная 0,37301 мг)
II гл.
прясть, сучить (нить)
|
гл. А
1) bàn мешать, смешивать; размешивать; разбавлять, сдабривать
2) bàn делить, разбирать, разделять
3) bàn споткнуться и упасть 4) pàn бросать, выбрасывать; разбрасывать
5) pàn отказываться от (чего-л.) [ради высшей цели]; рисковать (чем-л.)
гл. Б
1) bàn ссориться, скандалить, ругаться
2) bàn расколоться, распасться [надвое]
|
1) сушёные чилимсы (мелкие креветки)
2) вм. 筛草
|