消灭垂直飞行机
_
Уничтожить винтокрыл
примеры:
垂直飞行机旋转机枪
Миниган винтокрыла
垂直飞行机已摧毁。
Винтокрыл уничтожен.
我解决了垂直飞行机。
Мне удалось избавиться от винтокрыла.
长老麦克森命令我前往附近的史特朗堡消灭那里所有超级变种人恶势力,停在普利德温号飞行甲板上的垂直飞行机会载我前往目的地。
Старейшина Мэксон приказал мне отправиться на базу Форт-Стронг и ликвидировать всех обосновавшихся там супермутантов. На летной палубе "Придвена" меня ждет винтокрыл он доставит меня прямиком к форту.
解决了一架垂直飞行机。
Одним винтокрылом меньше.
又一架垂直飞行机来袭。
Приближается еще один винтокрыл.
第二架垂直飞行机来袭。
На подлете второй винтокрыл.
垂直飞行机任务顺利完成。
Операция прошла успешно. Винтокрыл сбит.
兄弟会垂直飞行机解决了。
Винтокрыл Братства ликвидирован.
了解。垂直飞行机威胁极大。
Подтверждаю. Винтокрылы представляют большую угрозу.
机动飞行种类(如水平机动, 垂直机动等)
вид манёвра
一次只能呼叫一架垂直飞行机。
Нельзя одновременно запросить больше одного винтокрыла.
给我坐上垂直飞行机,战士。
Живо садись в винтокрыл, солдат.
在发动机推力作用下垂直飞行
вертикальный полёт под действием тяги двигателей
垂直飞行机中弹,但机体撑住了。
В нас попали, но мы еще держимся.
快找掩体回避垂直飞行机的攻击。
Нужно где-то спрятаться от винтокрыла.
我们有垂直飞行机,它们别想造次。
Теперь, когда у нас есть винтокрыл? У них нет шансов.
垂直飞行机?人类的机器。壮壮不需要。
Винтокрыл? Машина человеков. Не для Силача.
垂直飞行机准备完成,可以起飞了。
Винтокрыл готов. Пора взлетать.
垂直飞行机无法降落在指定位置。
Винтокрыл не сможет приземлиться в указанном месте.
虽然有损伤,但垂直飞行机还能飞。
Мы понесли некоторый ущерб, но наша птичка еще полетает.
与您共乘垂直飞行机是我的荣幸。
Для меня честь летать вместе с вами.
垂直飞行机会留着帮助我作战吗?
А этот винтокрыл поможет мне в бою?
我连台可以飞的垂直飞行机都没有。
Все бы отдал за рабочий винтокрыл.
壮壮不喜欢。垂直飞行机可能会掉下来。
Силачу не по душе. Вдруг винтокрыл падать?
你知道赤光任务那架垂直飞行机吗?
Помнишь винтокрыл, что мы использовали в операции "Сполох"?
我将资料存在垂直飞行机的电脑中。
Я сохранила их в компьютере моего боевого винтокрыла.
垂直飞行机强敌人。要很多火箭弹来打。
Винтокрыл хороший враг. Много ракет, много убивать.
可惜我们不能直接搭垂直飞行机到上面。
Жаль, нельзя на винтокрыле на крышу взлететь.
想前往机场的话,可以搭乘垂直飞行机。
Если надо спуститься в аэропорт, можешь воспользоваться винтокрылом.
搭乘垂直飞行机只能移动至室外场所。
На внешние территории можно попасть только на винтокрыле.
按[Accept]可跳出垂直飞行机。
Нажмите [Accept], чтобы выпрыгнуть из винтокрыла.
一架垂直飞行机已派往您所在的位置。
Винтокрыл вылетел к вам.
一架兄弟会的垂直飞行机从北方接近。
С севера к нам приближается винтокрыл Братства.
垂直飞行机能提供获胜需要的空战优势。
Винтокрылы обеспечат нам превосходство в воздухе, необходимое для победы.
垂直飞行机的装甲损坏,但仍然能驾驶。
Броня винтокрыла повреждена, но лететь пока можем.
别碰垂直飞行机的螺旋翼。小心手被切掉。
Если не хочешь лишиться рук, держи их подальше от лопастей винтокрыла.
老天,有架垂直飞行机朝我们过来了。该死。
Черт, винтокрыл приближается. Зараза.
发现另一架兄弟会垂直飞行机,请立即行动。
Обнаружен еще один винтокрыл Братства. Требуются немедленные меры.
警告、警告。兄弟会垂直飞行机在城堡上空合流。
Тревога! Тревога! К Замку приближаются винтокрылы Братства.
垂直飞行机威胁程度重新调整。报酬已送出。
Переоценка угрозы винтокрылов. Вознаграждение выделено.
我需要几分钟才能让垂直飞行机准备好起飞。
Мне потребуется несколько минут, чтобы подготовить винтокрыл к взлету.
垂直飞行机信号弹可用来请求己方垂直飞行机进行运送。
С помощью сигнальных шашек вы можете вызывать транспортный винтокрыл.
可利用信号弹召来垂直飞行机,以便搭乘。
Если понадобится транспортный винтокрыл, эти сигнальные шашки помогут нам тебя найти.
我有朝一日也想看看钢铁兄弟会的垂直飞行机。
Я мечтаю где-нибудь найти винтокрыл Братства.
太太,离开垂直飞行机,转身往避难所的方向去!
Мэм! Отойдите от винтокрыла, развернитесь и отправляйтесь в убежище!
警告。警告,据报兄弟会垂直飞行机出现于目标地点。
Внимание. Внимание. По указанным координатам обнаружен винтокрыл Братства.
我恐怕无法搭乘垂直飞行机。容我稍后再跟你会合。
Боюсь, я не могу путешествовать на винтокрыле. Я догоню вас потом.
先生,离开垂直飞行机,转身往避难所的方向去!
Сэр! Отойдите от винтокрыла, развернитесь и отправляйтесь в убежище!
请搭乘垂直飞行机前往麻州核聚变厂,圣骑士。
Винтокрыл до "Масс фьюжн" тебя уже ждет, паладин.
按[PipBoy]可选择垂直飞行机的目的地。
Чтобы выбрать пункт назначения для винтокрыла, нажмите [PipBoy].
现在有一架垂直飞行机待命中,全副武装准备起飞。
Так... Винтокрыл полностью снаряжен и готов к вылету.
现在空中没有兄弟会的垂直飞行机,希望好景常在。
Пока что в небе не видно винтокрылов Братства. Хочется надеяться, мы их больше и не увидим.
不过你们一定击退他们了,他们的垂直飞行机刚刚迅速撤退了。
Я смотрю, их удалось победить. Их винтокрылы только что улетели.
什么?可是赤光行动需要用到兄弟会的垂直飞行机。
Что? Для "Сполоха" нужен винтокрыл Братства.
垂直飞行机对接系统与反应炉冷却剂输送系统皆正常。
Системы стыковки винтокрылов и системы термоядерного охлаждения в норме.
很少看到垂直飞行机长这个样子……你知道,还能飞的。
Сейчас практически не осталось винтокрылов на ходу... точнее, на лету.
敌人攻不到我们这里,而且很适合垂直飞行机起降。
Враг не мог до нас добраться. И у нас там была идеальная площадка для винтокрылов.
又是垂直飞行机又是飞艇的,兄弟会的配备就是我预期的地上世界。
У Братства Стали есть и винтокрылы, и дирижабли, и еще столько всего... Именно таким я и представляла себе внешний мир.
唯一的问题就是,赤光行动需要用到兄弟会的垂直飞行机。
Проблема в том, что для "Сполоха" требуется винтокрыл Братства.
不幸的是,垂直飞行机无法好好载着我飞行。我会在目的地和你会合。
К сожалению, я не вполне подхожу для полетов на винтокрыле. Встретимся в точке назначения.
力量必须达到8以上,才能拆下垂直飞行机的旋转机枪。
Чтобы сорвать миниган с винтокрыла, нужна Сила 8.
后备计划是搭垂直飞行机离开……天哪……希望他们逃得出去……
Запасным планом был винтокрыл... Боже... Надеюсь, они спаслись...
垂直飞行机会维持在一定范围内,以免他们尝试逃跑。
Винтокрыл будет летать по периметру на тот случай, если кто-то попытается сбежать.
说好了:准备好后我们把垂直飞行机开到普利德温号上停好。
Вот план: после подготовки полетим на винтокрыле на "Придвен" и посадим его прямо на дирижабле.
眼前的威胁不是他们,是兄弟会,所以我们需要那架垂直飞行机。
Сейчас наш главный враг не они, а Братство. Поэтому нам и нужен этот винтокрыл.
我们已控制这里,立刻回机场报到。垂直飞行机抵达前由我把守这里。
Объект захвачен, и теперь тебе нужно немедленно вернуться в аэропорт. Я останусь сторожить, пока не прибудет винтокрыл.
而且他们还把剩下的垂直飞行机开过来让我们炸,帮了我们大忙。
Хорошо, что они сами пригнали сюда все свои винтокрылы, чтобы мы могли их взорвать разом.
不过就像我说过的,屋顶上有架垂直飞行机。你准备好了吗?
Но, как нам и обещали, на крыше есть винтокрыл. Ну что, приступим?
我确定我有看到你从垂直飞行机下来。为什么要……?有入侵者!有入侵者!
Я же лично видел, как ты сходишь с винтокрыла. Почему ты... Лазутчик! Лазутчик!
这真不像她,那我只好请凯尔斯再派一架垂直飞行机去了。
Это на нее не похоже. Придется попросить Келса отправить другой винтокрыл.
侦测到改善事项:本单位已将垂直飞行机飞行模式效能上修22%。
Обнаружено улучшение: данная единица улучшила летные параметры винтокрыла на 22 процента.
准备好要去抢垂直飞行机了吗?要攻进警察局可不是简单的事。
Ну что, хватаем винтокрыл? В полицейский участок пробраться будет непросто.
将信号弹往地上丢,会产生垂直飞行机能侦测到的电磁烟幕。
Просто брось одну из них на землю, и тогда винтокрыл будет ориентироваться по уникальному электромагнитному дыму, который она выделяет.
没开垂直飞行机杀过婆罗门,根本不算活过。那可是一大挑战呢。
Самый прикол брамина винтокрылом повалить. Вот где талант нужен.
屋顶上有个坠毁的垂直飞行机。是战前的传统款,你说不定看过。
На крыше есть разбившийся винтокрыл. Старый. Довоенный. Его видно с улицы.
垂直飞行机警告。警告,请执行重炮战术行动。钢铁兄弟会飞行机由空中接近,请终结垂直飞行机。
Внимание. Внимание. Обнаружен винтокрыл. Запрос на операцию с тяжелым вооружением. В воздухе летательный аппарат Братства Стали. Запрос на уничтожение винтокрыла.
有架兄弟会的垂直飞行机在附近侦察。他们担心砲台会让他们变成目标。
В окрестностях видели винтокрыл Братства. Жители боятся, что из-за нашей артиллерийской батареи на их поселение могут напасть.
пословный:
消灭 | 垂直飞行机 | ||
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать; уничтожение, ликвидация
2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать
3) гашение, затухание
|