消灭托多斯
_
Убийства Тортоса
примеры:
消灭托多斯(随机雷电王座)
Убийства Тортоса (Престол Гроз, поиск рейдов)
消灭顾问凡多斯(史诗魔法回廊)
Убийства советника Вандроса (эпохальный режим, катакомбы Сурамара)
消灭熔岩守卫戈多斯(怒焰裂谷)
Убийства Лавового стража Гордота (Огненная Пропасть)
上面说那是一场艰苦卓绝的胜利,不过之前盘踞在斯托颂的守卫力量都已经被消灭了。
В нем сказано, что победа досталась нелегко, однако защищавшие аванпост воины дома Штормсонгов были перебиты.
从源头打击联盟的时机成熟了。前往斯托颂谷地并消灭你发现的所有联盟。要在他们自己的领土上找到他们轻而易举。
Пора нанести Альянсу удар в самое сердце. Отправляйся в долину Штормов и убивай там всех солдат Альянса, которые встретятся тебе на пути. А встретится тебе их немало.
拜托你去尽量多消灭一些这种怪物,并帮我收集它们身上的水晶鳞片。这样一来你既保护了我们的挖土工,又帮助了我们的研究。
Прошу, убей как можно больше горенов и собери их кристаллическую чешую. Так ты защитишь землекопов от хищников и к тому же поможешь нам с исследованиями.
托斯想要对龙喉复仇,并且已经蹂躏了溅血谷地。他还会再次前来,直到我们将它消灭。该是恶魔之链上场的时候了。
Торз хочет отомстить клану Драконьей Пасти и уже один раз пикировал на Кровавое ущелье. И он будет возвращаться снова и снова, если мы не выбьем из него дух. Похоже, пришло время применить демоническую цепь.
пословный:
消灭 | 托多斯 | ||
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать; уничтожение, ликвидация
2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать
3) гашение, затухание
|