消灭狂尸鬼
_
Уничтожить диких гулей
примеры:
兄弟会的事就说到这边。帮助我们消灭狂尸鬼,我们非常感激。
В общем, хватит про Братство. Я просто хотел сказать, как мы ценим твою помощь в борьбе с дикими гулями.
我们要确实消灭每一只狂尸鬼。
Истребим всех этих гулей до единого.
我得回去找贝奈博士,告诉他我已经消灭了狂尸鬼威胁。
Мне нужно вернуться к доктору Бинэ и сообщить ему, что с дикими гулями покончено.
还必须消灭超级变种人与狂尸鬼,也不能放过幸存的合成人。
Нам еще нужно разобраться с супермутантами и дикими гулями, а также с синтами, которые не погибли при взрыве.
新指令已接受。狂尸鬼大量出没,必须扑杀。结论:遭遇即消灭之。
Новая директива принята. Дикие гули это паразиты, и их необходимо истреблять. Заключение: уничтожать при любой возможности.
机器人部的贝奈博士请我去消灭一些给合成人拾荒队惹麻烦的狂尸鬼。
Доктор Алан Бинэ из отдела роботехники попросил меня уничтожить стаю диких гулей, которая препятствует работе синтов-мусорщиков.
消灭延崖洞穴的尸鬼
Уничтожить драугров в Утесной пещере
艾伦·贝奈博士请我去消灭一群给合成人拾荒队带来麻烦的狂尸鬼,我也成功完成任务。
Доктор Алан Бинэ попросил меня уничтожить стаю диких гулей, которая препятствовала работе синтов-мусорщиков. Мне удалось это сделать.
看样子狂尸鬼帮我们灭掉这些家伙了。
Кажется, гули уже сделали за нас всю работу.
我说的是消灭变种人、尸鬼、合成人的任务。
Я говорю об истреблении мутантов, гулей, синтов... и так далее.
到任务地点执行扫荡任务时,护卫随行扈从并消灭大战后突变怪物:变种人、尸鬼、合成人等等。
Оруженосец будет сопровождать тебя, пока ты будешь зачищать территорию от послевоенных выродков: мутантов, гулей, синтов и прочих.
必须与扈从一同前往指定地点,消灭那里的变种人、尸鬼、任何我们最近遭遇的怪物。
Вы с оруженосцем отправитесь на территорию, где обитают мутанты, гули и прочие ошибки природы нашего времени.
我答应继续资助雷利思·赛得瑞挖掘寇泊荣石冢。然而尸鬼再次攻击了工人。我消灭了尸鬼,让工程得以继续。
Мы договорились, что я буду продолжать финансировать раскопки кургана Колбьорн, но на рабочих вновь напали драугры. Вновь мне пришлось разделаться с нежитью, и теперь раскопки могут возобновиться.
我答应继续资助雷利思·赛得瑞挖掘寇泊琼石冢。然而尸鬼再次攻击了工人。我消灭了尸鬼,让工程得以继续。
Мы договорились, что я буду продолжать финансировать раскопки кургана Колбьорн, но на рабочих вновь напали драугры. Вновь мне пришлось разделаться с нежитью, и теперь раскопки могут возобновиться.
任务中将与扈从共同前往指定地点消灭异常怪物。我指的是变种人、尸鬼、合成人等等……原子教那群疯子也算。
Вместе вы отправитесь на зачистку территории от аномальных созданий. Я имею в виду гулей, синтов... даже этих психов Детей Атома.
пословный:
消灭 | 狂尸鬼 | ||
1) стирать с лица земли; уничтожать, ликвидировать; уничтожение, ликвидация
2) исчезать, пропадать; вымирать; отмирать
3) гашение, затухание
|